— И что, он часто прав оказывается?
— Почти всегда. Несколько раз охотников направлял: «Туда не ходите, зверя нет, а туда — идите». И правда, в одной стороне пусто, в другой — кабаны. То ли он чуял, то ли ему рассказывали, но говорил, как есть. Так что пока не похоже, что он пытается навредить.
— А если он все-таки с Кучумом?
— Тогда плохо дело, — жестко сказал Прохор. — Потому что никто не знает, как поступить. Казним, выгоним — вогулы поднимутся. Оставим — будет сообщать, что у нас происходит. Ладно, пойду я.
Лиходеев ушел, а я остался думать над тем, что услышал.
* * *
Лежавший на подушках Кучум открыл глаза. Солнце светило жарко. На небе — ни облачка.
— Пусть войдет, — лениво сказал Кучум, глядя на слугу.
В шатер вошел невысокий татарин, в дорожной одежде, покрытой пылью и низко поклонился.
— Говори, — сказал хан, снова закрыв глаза.
— Повелитель… человек из далеких северных земель, которого ты приказал направить в Искер, убит. Убит тем, кого он должен был убить.
— Убит? — переспросил Кучум безразличным голосом.
— Да, повелитель.
— Тот, за кого мы столько заплатили? Тот, кто может пролезть куда угодно, и чья рука не знает промаха? Во всяком случае, нам утверждали именно так?
— Да, повелитель, — в очередной раз повторил татарин.
— А как это могло случится?
— Пока неизвестно. Его тело отдали остякам для ритуального кормления какого-то божественного существа. Шаманы попросили Ермака, и он им не отказал. Ермак — хитрый.
— И убил жителя севера тот самый странный человек? — голос Кучума стал ледяным.
— Да. Более того… он же выявил нашего разведчика в городе. Сафар, когда его распознали, пытался убить Ермака, ранил одного из казаков, но был зарублен саблями. Сафар ненавидел Ермака и не смог сдержаться.
Хан Кучум медленно встал. Его лицо оставалось спокойным.
— Зови сюда Хасана.
Один из стражников выбежал. Вскоре в шатёр вошёл крупный широкоплечий мужчина с плоским лицом. В его глазах виднелся страх.
— Ты отвечал за человека с Севера, — тихо сказал хан. — И за Сафара. И у тебя не получилось ничего. Погиб и нанятый нами убийца, и наш лучший разведчик, несколько лет притворявшийся купцом в Искере.
— Да, повелитель. Я… — начал тот, но не успел.
— Хватайте его, — скомандовал Кучум.
Стража мгновенно схватила Хасана, повалив его на колени. Он выдохнул, не сопротивляясь.
Хан подошел медленно. Вынул саблю. Поднял над его шеей.
— Ты подвёл меня. Ублюдок убил двух человек и сорвал наши планы. Ты понимаешь, насколько дорого это может нам обойтись?
Он замахнулся, потом сабля пошла вниз, но остановилась в волосах Хасана. Капля пота скатилась по его виску.