Шкуры Тыргын ободрал, но, оценив их количество, решил обратиться за помощью в обработке к мастеру. Отнес, объяснил, что хотел, заплатил здоровенному орку, лучшему специалисту по выделке кож и шкур, а потом чуть не вприпрыжку пошел в шатер совета – уведомить стариков о рождении сына.
Эх, жаль сладкого вина в припасах нет. Впрочем старики будут рады бурдюку молочной браги и вязке вяленого мяса. Орчанки редко рожают зимой – свадьбы традиционно играют осенью, так что чаще всего дети появляются на свет летом. А тут такой повод для стариков посудачить в теплой компании под чашечку араки!
Старейшины, конечно, знали, что в Стане родился еще один ребенок, но встретили Тыргына в шатре Совета весьма официально. Услышали весть и спросили:
– Как зовут будущего великого воина?
Вот тут Тыргын и развел руками. Орки придерживались правила – сына называет отец, а дочери дает имя мать. Как это происходит у людей, никто не знал. К тому же имена сильно различались по звучанию и значению.
Оказалось, старейшины этот момент предусмотрели. Тыргыну предложили выбрать для сына традиционное степное имя, а уж графиня пускай дает младенцу официальное человеческое.
– Орку из двух миров нужно два имени! – постановил самый старый орк Совета. – Выбирай, Тыргын!
– Ыррын! – решил орк.
– Сильный ветер, хорошее имя! – решили старейшины.
Оставив у костра Совета араку и мясо для пира, Тыргын вернулся в свой шатер. Помощницы уже все прибрали, помогли Дэлиане помыться, искупали ребенка и уложили всех спать, но стоило Тыргыну войти, как графиня открыла глаза и легонько улыбнулась:
– Что сказал Совет? – спросила она.
– Я дал нашему сыну имя Ыррын, – ответил Тыргын, – старики сказали, что это будет его степное имя, а ты должна дать ему имя людей.
Дэлиана потерла висок, вздохнула и наконец сказала:
– Дэрриан – это имя моего прадеда. Пусть наш мальчик знает, что принадлежит к старинному рыцарскому роду, славному и мечом, и кошелем.
Тыргын попробовал произнести человеческое имя, и оно ему понравилось:
– Дэрриан, красиво. Что ж, жена моя, сегодня в шатре Совета устроят пир, и нашему сыну поднесут подарки. Завтра их доставят сюда. А послезавтра будем готовить к поездке твою карету. Госпоже соленых камней пора возвращаться в свой мир.
Дэлиана вздохнула, поежилась и прижалась щекой к руке мужа.
За четыре месяца, проведенных в Степи, она отвыкла от корсетов, этикета и манер. Научилась есть мясо руками, плести обереги и следить за костром. Сумеет ли она вернуться в прежнюю жизнь?
Глава 26
Сборы в дорогу графини Корф и ее семейства заняли довольно много времени.