ч.2 Китай гл. 12
Страница 41 из 70
Настройки чтения
18px
1.8
1

ч.2 Китай гл. 12

Страница 41

- Тебе весело, Этейн? - он улыбался и был безумно красив.

- Да, мне хорошо. Благодарю тебя. Не знаю, что ты сделал, но теперь мне совершенно не хочется быть жестокой. Оказывается, жизнь - это радость! Я очень скучаю по своему лесу, хрустальному озеру, цветам и деревьям, и совершенно не помню, как была там счастлива.

- Если захочешь, мы можем слетать в твой родной лес.

- Правда?

Музыка стихла. Веселье закончилось. Наступило утро. Пора возвращаться.

***

Китай. 652 год нашей эры

У Цзетянь махнула рукой.

- Остановите казнь.

Евнух подошёл к Императрице, поклонился, а она очень тихо ему что-то сказала и поспешила покинуть внутренний двор.

Что ж, евнух Хуанмэнь был разочарован, когда вместо живописной казни с помощью чёрной мамбы ему пришлось просто задушить преступницу, тем самым прекратив её мучения.

А теперь компромат-визуал. Фотки из ночного московского клуба, где зажигали Ангел и Этейн.

ч.2 Китай гл. 12

ч.2 Китай гл. 12

Китай. 673 год нашей эры

Утреннее солнышко подарило свой тёплый, яркий лучик Императрице. У Цзетянь ещё нежилась в потели, когда почувствовала на щеке солнечный поцелуйчик. От удовольствия сладко потянулась и открыла глаза:

«Как хорошо! Не хочется вставать. Хоть бы денёк не заниматься всеми этими дворцовыми делами. Нельзя. Я должна помочь Гао-Цзуну, что стал совсем слаб и немощен. Эти его головные боли... Все чаще и чаще государь жалуется на здоровье, а эскулапы ничего не говорят. Пичкают его всевозможными снадобьями, да толку нет. Так может и не снадобья это, а... Хотя, мой верный раб Фэн-Сяобао лично принимает ежедневную дозу снадобий, такую же, что предназначена для государя, и до сих пор чувствует себя хорошо. Что ж, пора навестить троих наших сыновей и дочь, а заодно и больного супруга, что который уж день не встаёт с постели. Все, обитающие во дворце, не должны сомневаться в силе и здоровом духе Императора Гао-Цзуна. И особенно в моей силе!»

В дверь постучали. Императрица узнала взволнованный голос служанки:

- Госпожа, госпожа! Беда! Императору плохо!

- Входи, живо подавай одеваться!

***

В покои Императора впустили детей и Императрицу У Цзетянь.

Она подошла к придворному лекарю:

- Докладывай!

Тот не осмелился перечить:

- Госпожа. Вследствие частых головных болей господин потерял зрение. Теперь он не сможет участвовать в Советах, так как это доставит ему немало мучений. Яркий свет, звуки голосов, шум для него смертельны.

Императрица внимательно посмотрела на своего первенца Чжун-цзуна.

- Сын мой, забери с собой братьев и сестру, ступайте. Я вас позже навещу.

Наследник поклонился матушке и вместе с остальными детьми покинул покои.

назадназад
1 ... 39 40 41 42 43 ... 70
впередвперед