Наверное, около полуминуты там ещё что-то рушилось, прежде чем всё окончательно стихло. И мне кажется, что пора линять.
Но едва я развернулся, как столкнулся нос к носу с Янлин, которая опустилась прямо передо мной с неба. Её взгляд кочевал с меня на библиотеку и обратно.
— Почему ты вынес книги из библиотеки? — спросила она, глядя на стопку в моих руках.
— Я… когда всё начало рушиться, побежал оттуда и забыл выбросить, — честно признался я. Лол, я бегал с этой стопкой по всей библиотеке, как идиот, от Совуньи. — Простите.
— Понятно… А где Лунная Сова? Она должна была…
Янлин смолкла.
Я с замершим сердцем проследил за её взглядом.
Там из пыли, словно из тумана, медленно выходила потрёпанная и злая до чёртиков Совунья. Она выглядела так, будто извалялась в муке и попутно провела очень весёлую ночку, из-за чего все волосы были взлохмачены. Со лба медленно сбегала тонкая струйка крови, что добавляло ей жути.
Её взгляд прошёлся по присутствующим, пока не остановился на мне.
— Ханг… — прошипела она. — Я высеку тебя так, что ты больше никогда не сможешь спать на спине.
Я невольно зашёл за Янлин, которая выглядела в принципе куда адекватнее и не имела ко мне предвзятого отношения.
— Пейжи? Что произошло? — словно маленькая девочка, тоненьким голоском спросила удивлённая Янлин, глядя на неё.
— Я убью его… — прошипела Совунья.
— Пе… Лунная Сова, приди в себя, что вы там устроили? — попыталась внести строгости в голос Янлин.
— Отойди, он у меня сейчас получит.
— Лунная Сова…
— Ему мало было погрузить деревню в хаос, так он ещё и библиотеку решил разнести! — кажется, она сейчас начнёт истерически визжать.
Заметил это не только я, но и её подруга, которая, всё поняв, быстро шагнула к ней, обняв за плечи, после чего посмотрела на меня.
— Ханг, во внутренний круг. Достопочтенный Поющий Ветер хочет тебя видеть. И будь уже добр! Оставь эти книги в покое!
И быстро-быстро повела подругу в сторону, долой от чужих глаз, пока я стоял и пытался понять сказанное.
Погрузил нижнюю деревню в хаос?
Чего?
* * *
Я стоял в небольшом кабинете достопочтенного Поющего Ветра в небольшом доме, который располагался в стороне от всей секты на берегу живописного озера, чья гладь была как зеркало. Хорошо устроился старик, хотя, наверное, он заслужил этого.
Мне было немного неловко находиться здесь, учитывая, что случилось в библиотеке, плюс ещё что-то произошло в самой деревне, и в этом винили меня, хотя когда я уходил, всё было в порядке.
Старик, казалось, не обращал на меня никакого внимания. В его кабинете была раздвижная дверь, как в японских домах, которая выходила на сад. Перед ней он сейчас и сидел в позе лотоса, казалось, никого и ничего не замечая.