-Вой! По покойнику полагается выть. Хотя, может, он и не покойник...
-Что?!
Глаза её полыхнули безумным огнём, она подскочила с места и тут же рухнула обратно, от слабости.
-То! Пока мы сами не найдём кости или следы, ни в чём нельзя быть уверенным!
-Следы?! Ты всё-таки думаешь, что, может быть...
Глаза её снова погасли, она обмякла и повалилась навзничь.
-Я думаю, что мы должны отправиться туда, в пустыню, сами и посмотреть! Для этого требуется проводник. Нам нужно попасть в деревню кайо, отсюда до ближайшей – больше недели ходу, да потом через реку... Вставай и поехали — прямо сейчас. Плевать на крыланов, отобьёмся.
Он дёрнул её за локоть, поднимая на ноги, и потащил из пещеры. Она машинально поплелась за ним следом, спотыкаясь на каждом шагу и глядя перед собой ничего не видящими глазами.
Глава 20. Полуночная песня о неземной любви
1.
Они спустились с обрыва, поросшего травой, спешились, уселись на камень возле воды и ждали. Тот из лесных кайо, кто дежурит на переправе, заметит гостей, переплывёт на лодке через реку и отвезёт их в селение.
Кричать, свистеть, трубить в рога, жечь сигнальные костры или делать что-то подобное нельзя, надо молча и терпеливо сидеть на виду. Прождать можно целый день, а то и больше. Кайо дежурят не всегда, особенно если они заняты в это время чем-то важным, например, массовой охотой или сбором урожая.
На том берегу лес подступал к самой реке. На бегущую воду ложилась дрожащая зубчатая тень.
Ира сидела безмолвно, с застывшим лицом, не замечая времени. Ей было всё безразлично.
Рыжка напрасно толкала её носом то в плечо, то в спину. Ира не замечала армаку. Рыжка обиделась и легла за камнем, рядом с Чернышом. Армаки почувствовали, что ждать придётся долго.
Солнце изрядно сдвинулось со своего места в зените.
Из леса показалась рослая широкоплечая фигура. Высокий, массивно сложенный мужчина неторопливо зашагал по узкой полоске свободной от зарослей земли, вглядываясь в противоположный берег. Вот он приблизился к самой кромке воды. Внезапно сверкнули на солнце двухцветные волосы. Человек – нет, маур – спустил на воду большую лодку, забрался в неё и поплыл через реку.
Течение было неторопливым, но сильным, лодку сносило в сторону, и она плыла наискось, но не слишком, потому что гребец тоже был силён.
Ира сидела неподвижно и смотрела широко распахнутыми глазами. Она, кажется, даже дышать забыла. Брен мрачно взирал на приближавшуюся лодку и на того, кто сидел на вёслах. Он тоже узнал золотого демона.
Лодка ткнулась носом в берег и стала сползать обратно в воду, мужчина выскочил из неё и втащил судно на глину под обрывом, после чего выпрямился со спокойным достоинством и неторопливо подошёл к ожидающим. Пристальные золотые глаза внимательно оглядели мужчину и женщину.