Дожидаться нового утра японцы не стали. И до вечера все корабли, которые остались на ходу, спешно покинули Порт-Артур. От греха подальше. Потому что лишиться флота дурным образом, вслед за Великобританией, Япония не стремилась. Они вообще приняли решение покамест не концентрировать его в кулак. Чтобы не было смысла в вот таких вот налетах…
Параллельно в Маньчжурии началось наступление РККА.
Несмотря на оптимизм Триандафиллова, Фрунзе все-таки перебросил туда усиление. А именно все тяжелые БТГ, что у него имелись свободными. Для боевых действий в Финляндии они все равно не годились. Как и для Закавказья. А тут — в самый раз.
И применил.
Организовав наступление вдоль южной ветки КВЖД.
Ограниченными силами, но… сконцентрировав тут и всю железнодорожную артиллерию, и бронепоезда, и тяжелые БТГ и легкие подвижные соединения, и ударную авиацию. Оставив массиву корпуса постоянной готовности лишь обеспечивать тылы. Ну и держать корейскую границу.
Более того, самым демонстративным образом начал перебрасывать на Дальний восток один из новых и необтесанных корпусов. Чтобы еще сильнее выбесить Токио… Так-как он был плох по советским меркам, но никак не по японским. И мог бы выступить очень большим подспорьем. Например, закрыв корейскую границу, высвобождая все силы нормального корпуса для наступления на юг.
— Как интересно складывается ситуация… — задумчиво произнес Фрунзе, глядя на карту театра боевых действий.
— В каком смысле?
— Прошло четверть века, и мы поменялись местами.
— Японцы наступали с востока, — заметил Триандафиллов.
— Да, кое-что иначе. Но суть от этого не меняется. Идет натиск на Порт-Артур с материка. И наступающая сторона куда лучше технически оснащена, чем защитники. Лучше организована. И флот защитников опять ничего не смог.
— Ну если только так. Хотя я не считаю, что в Русско-японскую они были лучше наших организованы.
— И какие основания для таких выводов?
— Они давили лобовыми атаками.
— Такова была тактика эпохи, — пожал плечами Фрунзе. — Но они смогли осуществить организационно сложную задачу — перебросить по морю превосходящую массу войск. Произвести правильное развертывание этих войск. И снабжать их. Для Российской же Империи даже по железной дороги это сделать не представлялось возможным. Бардак… один сплошной бардак…
— Вы сгущаете краски…
— Вы читали доклад Свечина?
— Да. Но он мягче ситуацию подает.
— Он вообще добрый и мягкий человек. — усмехнулся Фрунзе. — Полный развал в управлении войсками. Отдельные дивизии и бригады вообще теряли эпизодически, забывая про них. О том, как было организовано снабжение… — генсек махнул рукой.