Гэри Дженнингс РАНО ИЛИ ПОЗДНО ИЛИ НИКОГДА-НИКОГДА [195] Перевод И. Игнатьева
Страница 353 из 380
Настройки чтения
18px
1.8
1

Гэри Дженнингс РАНО ИЛИ ПОЗДНО ИЛИ НИКОГДА-НИКОГДА [195] Перевод И. Игнатьева

Страница 353

— Теперь Адам не имеет к этому никакого отношения, — покачала головой миссис Уилсон. Она заметила, что миссис Вельзевул напряглась и в ее глазах промелькнуло беспокойство.

— Надеюсь, вы не собираетесь использовать его? — поинтересовалась миссис Вельзевул. — Это уничтожит нас обеих.

Миссис Уилсон поцеловала яблоко, а затем впилась зубами в мякоть плода. Стены комнаты дрогнули. С потолка посыпалась штукатурка. Проклятые духи издали вопль. Черти кувырком полетели на пол. Вращение Вселенной замедлилось. Время замерло.

— Да будет тьма, — сказала миссис Уилсон. И увидела, что это хорошо.

На кухне дома номер восемь Ева полоскала посуду в лимонном растворе и поглядывала в окошко, за которым виднелся совсем другой сад. Он был пышным, новым, золотым и безмятежно купался в теплых лучах молодого солнца.

В нем не бродили потусторонние кошки и не было порталов, ведущих в иное измерение, вроде тех сине-зеленых воронок, которые вращались за обветшалым деревянным навесом миссис Вельзевул. И самой миссис Вельзевул тоже не было, во всяком случае пока.

Ева прошла в гостиную, где на сервировочном столике все еще стояли чашки миссис Роуз и миссис Тейт. Хмурый Адам расположился в ее кресле перед телевизором. За окном, выходившим на Саншайн-террас, не было видно ни души. Улица была пуста, как и весь мир.

— Ты могла бы оставить мне мою блондинку, — буркнул Адам. — Нам было хорошо вдвоем. У нее была грудь Венеры.

Ева вздохнула:

— Возможно, когда Бог снова создаст людей по Своему образу и подобию, ты найдешь женщину, похожую на нее.

Она сняла фотографию мистера Уилсона, висевшую над камином, и протерла рамку от пыли. В уголке ее глаза появилась одинокая слезинка. Сможет ли она воссоздать его таким, каким он был? Будет ли он другим? Сможет ли новый мистер Уилсон полюбить ее?

— А может, и не найдешь.

Адам покачал головой:

— Женщину с такой грудью, как у нее, мне больше не отыскать. — Он встал и взял пальто. — Что ты будешь делать дальше, Ева?

— О, я останусь здесь до следующего раза. Проблема в том, что, пока Он творит людей по Своему образу, следующий раз неизбежен.

— Хочешь, я возьму яблоко? Я могу отдать его обычным людям, разумеется, когда они появятся.

Ева усмехнулась:

— Думаю, на этот раз я сохраню его у себя, ради безопасности всего человечества.

Она открыла дверь, и Адам прошаркал мимо нее к своему «саабу».

— В конце концов, — добавила она, — тут и кусать-то нечего.

Гэри Дженнингс РАНО ИЛИ ПОЗДНО ИЛИ НИКОГДА-НИКОГДА [195] Перевод И. Игнатьева

Гэри Дженнингс РАНО ИЛИ ПОЗДНО ИЛИ НИКОГДА-НИКОГДА [195] Перевод И. Игнатьева Аборигены Северной Австралии, относящиеся к племени анула, ассоциируют с дождем птицу широкорота и называют ее дождевой птицей. Эта последняя является тотемом анула. Мужчины данного племени обладают якобы способностью вызывать дождь. Для этого они ловят змею и живьем бросают ее в определенный водоем. Спустя некоторое время змею оттуда вытаскивают, убивают и оставляют на берегу. Затем из стеблей травы изготовляют изогнутую в виде радуги плетенку и накрывают ею змею. Теперь остается лишь пропеть заклинание над змеей и имитацией радуги, чтобы дождь рано или поздно пошел. Сэр Джеймс Фрэзер. Золотая ветвь

назадназад
1 ... 351 352 353 354 355 ... 380
впередвперед