Глава 6
Страница 38 из 54
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 38

— Смогу.

Ёсио хлопнул меня по плечу, а затем сел на камень. Он достал из мешка кусок вяленого мяса, разломил пополам, протянул мне.

— Тогда дождемся глубокой ночи и начнем. Мы будем здесь до рассвета. Если не вернёшься, то…

— Я вернусь.

— Хочется верить…

Мы сидели в темноте, слушая, как ветер поёт в расселине. Кэнскэ устроился у входа, положив лук на колени: его пальцы перебирали тетиву, будто он собирался сыграть нам пару аккордов. Где-то далеко внизу кричала ночная птица — коротко, отрывисто, словно выдыхала то, что не могла больше держать в груди.

Я зажал зубами твердый кусок мяса и откинулся на спину, глядя в узкую полоску неба над расселиной. Звёзды казались трещинами в старой керамике, которые мастер залил золотом: они светились в небе, напоминая, что красота всегда неполна. От них столетиями шёл обреченный свет, который всё равно не успевал согреться по дороге… Загадочно и печально…

— До начала операции — три часа, — сказала Нейра. — Рекомендую восстановить силы.

Я послушно закрыл глаза…

Глава 6

Глава 6

"Путь самурая — это смерть.

Но прежде чем умереть, нужно сделать своё дело!" — Ямамото Цунэтомо («Хагакурэ», начало XVIII века)

Нейра сработала по принципу будильника: под веками загорелось мягкое зеленоватое свечение, глаза слегка защипало, и я очнулся.

—Время 2:40. Окно уязвимости появится через двадцать минут. Выдвигаемся…

Ёсио и Кэнскэ сидели у входа и вглядывались в темноту. Младший шептался с луком, пальцами выпрашивая у тетивы её тайны. Старший же просто замер, превратив неподвижность в своё кредо.

— Пора, — прокряхтел я, поднимаясь. Тело отозвалось тупой болью в мышцах — дневной переход дался мне еще тяжелее, чем я изначально думал.

Кивок Ёсио оказался едва различимым — ночь почти полностью украла это движение, однако звёзды успели подсветить его лицо, и в этом неверном серебряном свете оно выглядело слишком спокойным и добрым.

— Если что-то пойдёт не так — сразу уходи. Твоя жизнь важнее этих чертежей.

— Понимаю.

— Если тебя схватят — ты ничего не видел. Ни нас, ни совет, ни тропы… Ты просто заблудился в горах. Понял?

— Да понял я, понял…

Я коснулся меча — он отозвался на мою руку, как старый друг. Клинок скользнул из ножен без единого звука: масло, которым я щедро смазал сталь перед выходом, сделало своё дело… При свете звёзд лезвие выглядело куском ночи, выкованным в клинок, — лишь волнистая линия закалки мерцала, словно память об огне, который когда-то дал этой стали душу. Я провёл пальцами по оплётке рукояти, проверяя каждый виток: кожа лежала плотно и надёжно, как слова человека, который никогда не лгал…

назадназад
1 ... 36 37 38 39 40 ... 54
впередвперед