— И вы решили провести эксперимент на мне?!
— Вы же прилетели, — развёл он руками. — И Цуру-дзё вас принял.
— А если бы не принял?! — Я почувствовала, как голос слегка повышается. — Мне что, на голом влажном песке на пляже ночевать пришлось бы?! За воротами?! С рогами?! В темноте?!
— Но ведь принял же, — сказал Рёллан.
Это прозвучало так невозмутимо, что у меня буквально зачесались руки. Вот прямо нестерпимо захотелось взять ближайший папоротник и треснуть им этого рыжего экспериментатора по затылку.
«Нельзя, Кири! Ты претендуешь на суффикс „сан“, а леди так не делают».
Я медленно выдохнула.
— Значит, — произнесла я максимально ровным голосом, — вы привезли меня через всё Горячее Море на кондоре, не предупредив, что я могу оказаться за воротами на улице. Правильно я понимаю?
— Правильно, — кивнул Рёллан и добавил: — Вы, кстати, может, не помните, но очень мне сами помогли. Тогда, когда я почувствовал сомнение от Цуру-дзё, вы буквально потребовали разместить вас. Возможно, определённую роль ещё сыграла и ваша рана: замок смилостивился, но, как бы то ни было, вы первая, кого мне удалось разместить в Цуру-дзё для работы над ним.
У меня не находилось слов. И я ещё посчитала его благородным?! Да он… да он… ну очень плохой человек!
Итак, подведём итоги. Меня привезли через Горячее Море на кондоре — птице, от одного вида которой хочется немедленно уйти в монастырь. Не предупредив, что вообще могут не пустить в замок, оказавшийся живым существом с неуживчивым характером. А ещё меня порезали катаной, и именно эта рана в совокупности с моим требовательным характером помогла получить крышу над головой.
И всё это былэксперимент .
Рёллан выглядел как человек, довольный тем, как всё обернулось.
«Да мох тебе в сандалии! Да чтоб кондор тебя унёс! Да… Да бамбук тебе в самое то место!» — возмущённо подумала я и мысленно визуализировала, решив, что хватит с меня благодарностей. От последнего, кстати, полегчало.
— Вы знаете, — процедила я наконец максимально спокойным голосом, на который была способна, — хорошо, что я не знала об этом раньше. Потому что тогда я бы точно не приехала в Журавлиную Гавань.
— Но как же замечательно всё сложилось, что вы не только сюда прилетели, но и остались, — ответил Рёллан и так ослепительно улыбнулся, что весь мой боевой настрой куда-то улетучился.
«До чего же хорош, зараза! Как горный клён в месяц танцующих листьев. Даже злиться на него не получается… Интересно, а эти перья в голове обычные или тоже артефакты какие?..»
Я шумно вздохнула.
— Теперь ваша очередь, мастер Кири.