Глава 19 Есть танцы у костра и домик на дереве
Страница 118 из 164
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19 Есть танцы у костра и домик на дереве

Страница 118

Арлета вильнула бёдрами и скрылась за дверью. Бранноген осклабился:

— Ух-х-х-х! Но хорошая история — это хорошая история. Слушайте и внимайте.

Все шестеро уставились на вождя багаудов своими двенадцатью глазами. Он воздел руку к небу и провозгласил:

— Итак, восемь лет назад подлый граф Таюр явился на Шварцвальд, чтобы потренировать дружину на жалких дикарях и захватить рабов для своих шахт и плантаций. Они спустились на кораблях на поверхность, и по попущению единого Бога на их пути оказалась наша деревня. Женщины и дети ушли в чащу, а мы встретили их лицом к лицу и сразились с ними. И эти презренные палладианцы поняли, что мы — отличные воины, и применили парализаторы, подлецы, о, подлецы!

Из полуоткрытой двери появилась кудрявая голова Арлеты:

— Им просто нужны были амбалы на каменоломню, вы ничего бы не сделали своими копьями против их бронескафов! Они бы укокошили вас, если бы захотели!

— Не любо — не слушай, а врать не мешай, женщина! — рыкнул Бранноген. — Итак, они подлым образом схватили меня и ещё дюжину мужчин, и бесчисленное множество не таких храбрых и умелых воинов как багауды, и увезли на Палладу, где заставили работать в поте лица…

— Паллада — рабовладельческая планета? — удивился Сью. — Просвещённое же общество! Нет?

— О да! Они очень просвещённо били нас током, очень научно… Почему-то им нужны были рабы, а не дроиды. Ну, тогда я и понятия не имел, что дроиды в принципе существуют. Я вообще много нового узнал, будучи в рабстве, даже научился читать! Но рабство для багауда хуже смерти, а помирать нам не давали… Это продолжалось годы… А потом граф Таюр жестоко ошибся: он захватил в рабство не тех людей. Его дружинники волею единого Бога и Его попущением напали на людей короля Кормака и привезли их в поместье на Палладе. Эти торговцы сразу предупредили, кем являются, но надменный палладианец заявил, что он испражнялся на весь Ярр и на его монарха, и народ. И глумился над почтенными купцами несколько дней, томил их в клетке посреди двора и травил собаками, говоря: «Где же ваш монарх, почему он не придёт и не спасёт вас?»

— И король пришёл! — снова высунулась в дверь Арлета и показала язык мужу.

— Женщина! — взревел он. — Ты уже готова завести седьмого ребёнка? Почему ты стала такая смелая?

— Бе-бе-бе, — сказала Арлета.

А Сью задумался об их возрасте. С локальным планетарным временем на каждом из миров этот вопрос становился весьма сложным. Но он бы дал им лет по сорок, сорок пять — хотя оба они были в отличной форме. Но вот эти совсем несерьёзные дурики…

— И король пришёл! — взвыл Бранноген. — Вся орбитальная оборона Паллады не смогла удержать молниеносные канонерки сил Разведки Боем! Юркие кораблики проникли в атмосферу и приземлились на оливковой плантации графа Таюра. И исторгли из себя пять сотен воинов Боевой Гвардии — во главе с королём Кормаком. О-о-о, граф Таюр возрадовался и возвеселился, и созвал свою дружину — у него была одна из самых сильных дружин на Палладе, двенадцать тысяч воинов с современным оружием, на бронемашинах и в пехотной броне! А потом случилось «Дзинь!» — и все бронемашины, и лазганы с автоматическими системами наведения, и визоры, и противотанковые комплексы превратились в груду металла! Боевой клич эстоков гремел до небес, и ведомые своим королём, сжимая в руках кацбальгеры, воины Ярра набросились на беспомощную графскую дружину. На острие атаки, с легендарным джанаваром в руках, мчался король, который кромсал врагов со страшной силой, ибо они посмели подвергнуть сомнению его способность защитить своих подданных. О-о-о, он был прекрасен в гневе! Но и я был хорош — долгие ночи я затачивал сегмент забора, превращая его в оружие, и как только понял, что парализаторы надсмотрщиков не работают — вырвал свои цепи из стены, выломал своё копье и проткнул пятерых подлецов!

назадназад
1 ... 116 117 118 119 120 ... 164
впередвперед