Глава. 8.Тени прошлого.
Страница 33 из 82
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава. 8.Тени прошлого.

Страница 33
— и вкладывала это чувство в стежки. Уверенность без наглости. Спокойная сила. Чтобы мужчина в этом галстуке чувствовал себя хозяином положения — и чтобы его собеседник это тоже чувствовал. Через двадцать минут галстук был готов. Я вышла к клиенту и протянула его. — Готово. Примерьте. Он взял галстук, повертел в руках: — Быстро. Красиво. Но главное — работает? — Проверите. Он надел галстук и завязал его быстрым, привычным движением. И замер. Плечи расправились, подбородок поднялся, взгляд стал твёрже. По лицу пробежала тень удивления. — Ого, — сказал он. — Я чувствую... что-то. Как будто я только что выпил хорошего кофе. Или пробежал пару километров. Только без одышки. — Это баф, — сказала я. — Уверенность. Ваш собеседник будет чувствовать, что с вами стоит иметь дело. Он отсчитал золотые монеты, положил на прилавок и вдруг усмехнулся: — Запомню ваш магазин. Удачи, Анна. — И вам удачных переговоров. Он ушёл. Я убрала золото в кассу, посмотрела, как перо в книге дописало обе сделки, и повернулась к Эразму. — Два заказа за одно посещение. Я становлюсь популярной. — Это хорошо, — он кивнул. — Но ты хотела о чём-то спросить? Я достала из кармана визитку и положила на прилавок. Эразм взял её, прочитал — и лицо его вдруг смягчилось, стало каким-то далёким, словно он увидел что-то из прошлого. — Где ты это нашла?— В бабушкиной квартире. Вообще-то это теперь моя квартира. Родители хотят сдать её сейчас, а на эти деньги летом поехать на море. После моего диплома. Он кивнул, всё ещё глядя на визитку. — Лида, — сказал он наконец. — Твоя бабушка была здесь помощницей. Лучшей из всех. — Помощницей? — я моргнула. — Не хозяйкой? — Нет. Хозяйкой был я. Но Лида... — он улыбнулся. — Она была моими руками в вашем мире. Принимала заказы от людей, передавала ткани, находила клиентов. Без неё магазин бы не продержался. Я выдохнула. Помощница. Бабушка была частью этого мира. — Почему вы не сказали мне сразу? — А я не знал , что она твоя бабушка, — он поднял бровь.

Глава. 8.Тени прошлого.

Глава. 8.Тени прошлого.

Разговор с Эразмом затянулся. Мы сидели в магазине уже, наверное, час. Чай давно остыл, но я не замечала — я слушала. Эразм рассказывал о бабушке, и каждое его слово ложилось в моей голове, как кусочек пазла. — Лида пришла ко мне примерно тогда же, когда ты сейчас, — говорил он, поглаживая край чашки. — Молодая, талантливая, с горящими глазами. Она шила с детства, но магию в себе не чувствовала. Вернее, чувствовала, но не понимала. Как и ты поначалу. — А как вы её нашли? — Не я. Магазин. Он всегда находит тех, кто ему нужен. Лида зашла сюда случайно — как и ты. Увидела витрину, заинтересовалась, зашла. Я сразу понял: вот она, моя будущая помощница. И не ошибся. Он замолчал, глядя куда-то вдаль, в зеленоватый свет за окнами. Я не торопила. — Она работала со мной почти двадцать лет. Принимала заказы от людей, вела учёт, иногда сама шила — у неё был дар. Не такой сильный, как у тебя, но настоящий. Она знала всех постоянных клиентов, всех эльфийских торговцев, всех зверолюдей, которые приносили мех. — Почему она перестала приходить? — спросила я тихо. Эразм вздохнул. — Она заболела. Это случилось быстро, слишком быстро для магии магазина. Лида перестала появляться. Я ждал, посылал весточки через клиентов, но она не отвечала. А потом... — он осёкся. — Потом я узнал, что её не стало. Магазин осиротел. Я остался один. Я сглотнула ком в горле. Бабушка была здесь. В этих стенах. Она трогала эти же ткани, записывала заказы в ту же книгу, пила чай с Эразмом, наверное, из той же чашки, из которой сейчас пила я. — Она была счастлива здесь? — спросила я. — Очень, — Эразм улыбнулся. — Она говорила, что магазин — это её второе сердце. Первое — семья. Но второе — здесь. Я молча допила остывший чай. В горле стоял ком, но на душе было светло. Бабушка знала. Всё это время она знала про магию, про напёрсток, про портал. И теперь я продолжала её дело. Не как наследница — как ученица. — Спасибо, — сказала я. — За рассказ. И за то, что были рядом с ней. — Спасибо тебе, что пришла, — ответил Эразм. — Магазин ждал тебя, Аня. Камень на браслете засветился. Я усмехнулась: — Кажется, у нас клиент. Эразм кивнул на дверь. Я повернулась — и увидела мужчину в дорогом тёмно-синем костюме. Тот самый, что заказывал галстук. Виктор. — Добрый вечер, — сказал он. — Я снова к вам. — Галстук помог? — спросила я. — Переговоры прошли блестяще, — он улыбнулся уголком губ. — Теперь мне нужен костюм. Полностью. С бафом. Таким же, как галстук. — Уверенность? — И ещё кое-что. Чтобы меня слушали. Не боялись

назадназад
1 ... 31 32 33 34 35 ... 82
впередвперед