Глава 26
Страница 169 из 451
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 26

Страница 169

— Утомилась бедняжка.

— Прямо на ходу, — уточнила она с явным неверием моим словам.

— Прямо на ходу, — кивнул я, после чего вытащил шип. Ксу поняла меня сразу.

— Даже не думай, Кинс. Мы не сделали тебе ничего плохого, чтобы ты сейчас так поступал.

— И не сделаете, — ответил я и ткнул шипом в спящего Пинга, который от такого укола сразу же проснулся.

— Зачем? — спросила она с укоризною, пока Пинг приходил в себя и пытался понять, что его разбудило.

— Подстраховка.

— Но мы не хотели тебе зла.

— Ну, значит, и волноваться не о чем, — пожал я плечами. — Завтра мы прибудем в ближайшую к городу деревню, откуда я вас на повозке отправлю до города. И всё, мы разойдёмся каждый своей дорогой.

— Ты действительно нам не доверяешь, — сказал Пинг, потерев уколотую руку.

— Доверие — слишком дорогое удовольствие, Пинг, и оно не всем по карману. К тому же, повторюсь, я ваш проводник, и если вы ничего плохого не замыслили, то не о чем волноваться, верно? А теперь ложитесь спать. Я подежурю.

Так ночь прошла без каких-либо приключений, и уже под утро мы выдвинулись к последней деревне. Правда, мне пришлось опять на себе тащить Мэй, так как после укола, не полностью восстановившаяся, она даже ходить толком не могла. Зато сил недовольно сопеть мне под ухо ей было не занимать.

— Я пойду, куплю вам одёжки и найду телегу, которая вас довезёт до города.

— Ты так боишься нас довести? — спросил Пинг.

— Просто привык перестраховываться, — пожал я плечами. — Вам-то главное добраться, так что какая разница с кем?

— Просто интересно наблюдать, как ты пытаешься обезопасить себя.

— Ну… у каждого свои причуды, верно, Мэй?

Но та лишь фыркнула и отвернулась. Видимо, укольчик в попу пришёлся от доктора Инала ей не по вкусу.

Купить одежду проблем не составило: три плаща нашлись практически сразу, стоило предложить подходящую цену. Сразу же нашлась и повозка, которая всё равно ехала по направлению к городу, и извозчик был не против заработать несколько монет, довезя троих попутчиков.

Вернувшись обратно и одев моих попутчиков, я сопроводил их в деревню, где усадил на повозку. Так скажем, прямо к порогу.

— Ну-с, вот и всё, — окинул я взглядом тройку. — Можно сказать, в целости и сохранности.

— Спасибо, Кинс, — кивнул Пинг. — Я рад, что доверился тебе. Как знать, что бы было, встреть мы тех разбойников без тебя. Думается мне, мы ещё встретимся.

— Может быть, — пожал я плечами, всей душой надеясь, что нет. — До свидания, Ксу.

— Спасибо, что позаботился о нас, — слегка склонила она голову.

А вот Мэй попрощалась довольно своеобразно.

назадназад
1 ... 167 168 169 170 171 ... 451
впередвперед