в стороны, как бабочки, осыпались на пол шорохом сухих листьев и исчезли. Люди оборачивались, вытягивали шеи. У порога стояла инспектор Финч в сопровождении двоих мужчин в форме ИМД, и толпа синхронно подалась назад. Вокруг представителей власти образовалось пустое пространство. Дейв, отчетливо скрипнув зубами, шагнул вперед. — По какому праву вы прерываете открытие магазина? — Интересный вопрос, — пробормотал Людвиг рядом. Я посмотрела влево: неведомым образом Отеро переместился и занял место неподалеку от меня, при том никак не афишируя нашу связь. — По какому праву вы задаете подобный вопрос инспектору при исполнении? — холодно ответила Линдену Лора Финч. — Прошу вас, сэр, не препятствуйте правосудию. — Правосудию? Вы в чем-то хотите обвинить мисс Смит? — О, нет. Пока нет. Лишь поинтересоваться наличием разрешения. Которое, как вам известно, просто необходимо, чтобы демонстрировать публике магию, мистер Линден. Это подпадает под закон об общественных мероприятиях. Мальчик, что все время следил за моими формулами, сунув палец в рот, опустил ладошки и вдруг разразился таким горьким и громким плачем, что присутствующие вздрогнули. Толпа отмерла, поднялся ропот. — Это несправедливо! — Как вы смеете! — Инспекция переходит все границы! — Прошу соблюдать порядок! — возвысила голос Финч. — Все, кто решит препятствовать работе инспекции, получат штраф за административное правонарушение… Я решила, что пора заканчивать балаган. — Инспектор Финч, одну минуту. Я покажу вам бумаги. Недрогнувшей рукой я извлекла из-под прилавка пачку разрешений — пачку, которая стоила мне часов беготни и подготовки, а также подробной консультации Людвига. Тот приложил все усилия, чтобы я не упустила ни одного нюанса. Обойдя стойку, я сквозь толпу прошла к Лоре Финч и вручила ей бумаги. Инспектор скептически уставилась на них. — Что ж, мисс Смит. Посмотрим. — Вы можете вернуться к закускам, — обратилась я к посетителям, — мы продолжим чуть позже. — Никто никуда не возвращается, пока я не увижу разрешения на торговлю едой, — заявила Финч. Я усмехнулась, просто не удержалась, и это не ускользнуло от внимания инспектора. — Закуски бесплатны. На территории магазина я имею право угощать кого угодно тем, что разрешено. А разрешение подавать игристое вино у меня есть. Вот оно, между лицензией на демонстрацию магии и отчетами поставщиков. Финч уставилась на меня, прищурившись; я ответила прямым взглядом. «Хватит прятаться, — произнес внутренний голос, — я слишком долго играла в трусливую зайчишку.