Глава 21
Страница 132 из 177
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 21

Страница 132
Ты сделал даже больше того, что мог. И перестань заниматься глупостями, лучше подай мне полотенце. — Я тебе собака, что ли? — пробурчал Нил, однако полотенце в зубах притащил. Ванна меня практически возродила. Я надела легкое домашнее платье, украшенное легкомысленными голубыми розочками, и посмотрела на себя в зеркало. А вид даже очень ничего! На умирающую я не походила. Что ж, завтра доктор Джонсон может ругать меня сколько его профессорской душе угодно; сегодня я намеревалась вытрясти из Людвига все подробности, и пусть только попробует что-то от меня утаить! Дейв поджидал меня, сидя на верхней ступеньке лестницы. Стоило мне выйти из комнаты, как Линден вскочил и аккуратно, словно я была хрустальной, положил руки мне на плечи, с тревогой вглядываясь в лицо. — Как ты себя чувствуешь? — Хорошо. — Я не собиралась водить долгие хороводы вокруг своих ощущений. — Давай спустимся вниз. Наверняка лорд Отеро уже приехал, и я хотела бы с ним поговорить. Вернее, со всеми вами. Если уж Дейв так глубоко в это влез и Людвиг доверил ему проследить за моим состоянием, значит, наша маленькая компания антизаговорщиков расширилась. Интересно, кого Отеро еще успел в нее принять? Зельду, Грега, Альму? Вот и выясним.

Глава 21

Глава 21

Нил побежал впереди, а я с Дейвом под руку чинно-благородно, как и подобает знатной даме, спустилась в торговый зал. Меня встретил запах свежеиспеченных булочек: кто-то успел сбегать в «Доброе утро» и притащить целую коробку лакомств. Грег вынес на середину зала стол и расставил стулья, на один из которых Дейв меня и усадил. Зельда находилась у себя в мастерской, но ничего не делала, а лишь поглядывала на меня издалека. — Твою продавщицу я отпустил, — сказал Людвиг, появляясь из кухни с подносом в руках. Мягко опустил его на стол и принялся расставлять чашки. — Охранника с его сыном — тоже, они сейчас отправятся домой и вернутся завтра, а пока за лавкой присмотрят мои люди. — Отеро впился в меня пытливым взглядом. — Как ты? Готова поговорить? — Вполне. — Я смотрела, как Дейв наливает мне чаю, как Нил устраивается на стуле рядом, поближе ко мне, и таяла от умиления. Надо же, не думала, что буду испытывать сию эмоцию нынче вечером… — Доктор Джонсон обещал самолично меня прикончить, если я позволю тебе учинить допрос, поэтому давай со всем разберемся, пока он этого не сделал. — Юмор. Хорошо, — оценил Людвиг и устало опустился на стул напротив меня. Дейв сел по левую руку. Я оглянулась на Зельду и махнула ей рукой, однако девушка покачала головой. — Не зови сюда мисс Ханниген. Она не слышит ни слова из того, что мы тут говорим, и пока не должна. — Почему? — нахмурилась я. — До этого мы еще доберемся. Рассказывай. Подробно опиши, как прошел твой день с момента пробуждения. Мне важна любая деталь. Я кивнула и заговорила. Описала, как заглянула к Вивьен, а потом отправилась в «Кудесницу», где собралась примерить несколько платьев. Как нервничала девушка, что принесла мне угощение (теперь понятно, почему), как меня пригласили в примерочную и… — Кстати, я так и не поняла, каким образом продавщице удалось меня оглушить, — задумчиво произнесла я, дойдя до этого момента. — Морион должен защищать меня… — Ты сама позволила, — еле заметно усмехнулся Людвиг. — Но как? Я же не давала ей разрешения. — Как раз таки дала. Помнишь, что сказала перед тем, как отключиться? Я покачала головой. Примерочную смутно припоминаю, а вот потом… Потом я пришла в себя уже в подвале. — Те, кто тебя похитил, знали о защитном артефакте, оставленном тебе тетей. Он не всесилен, однако и не даст просто так с тобою совладать. Но и хитроумные зачарованные вещицы можно обмануть, это всего лишь вещи. Продавщица спросила, доверяешь ли ты ее вкусу. Вернее, доверяешь ли ты ей. И ты ответила «да», испытав

назадназад
1 ... 130 131 132 133 134 ... 177
впередвперед