Глава 16 Мастер Побегов
Страница 228 из 327
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16 Мастер Побегов

Страница 228

— Поверь — лучше вести дела с умной сволочью, чем с благонамеренным дураком. Сволочи, по крайней мере, последовательны. Ну так как тебе идея?

— Неплохо… — Деккер защелкнул замки саквояжа и взяв его за ручку решительно встал, — Я в деле. Пошли — проводим Инспектора и обсудим все с Клайдом.

— Кстати насчет Вуковича — куда он так сорвался?

— Прочитал конверт…

— Это я понял. Что там было? Он как его вскрыл — с тех пор и не присел.

— Видимо что-то очень важное. Вукович всегда себя так ведет когда берет след.

— А что насчет вашего совместного расследования?

— Я так понял оно закончено. След оборвался, вся собранная информация известна Флинну, а, соответственно, и подозреваемым… Ну и провались оно все… Я получил кое-что получше.

— Власть — всегда хороший приз… — согласился Томпсон и, поставив недопитую бутылку, следом за Деккером вышел из номера.

Глава 16 Мастер Побегов

Глава 16 Мастер Побегов

Гидросамолет заложил крутой вираж над озером словно примеряясь. Само озеро было довольно небольшим и с одной стороны стеной возвышались скалы, а с другой — лес. Нырнув как атакующая птица, крылатая машина устремилась вниз и, выровнявшись перед самой водой, эффектно села. После чего сделала круг по озеру и медленно вращая винтом подплыла к причалу возле небольшого отеля.

Публика из числа постояльцев, собравшихся на террасе, дружно зааплодировала мастерству пилота. Дверь кабины открылась, выскочивший член экипажа пришвартовал самолет, открыл бортовой люк и подал сходни. С берега уже спешил смешной походкой человек в полосатом костюме и шляпе-котелке. Его лицо, с тонкими кошачьими усиками выражало вину и отчаянье. Выбравшийся из самолета Вукович, не удостоив его вниманием, принялся разминать затекшие в полете ноги.

— Господин Инспектор…

— Жильен, вы — идиот…

— Виноват, господин Инспектор… — Жильен, красный как рак, мелко поклонился, — Я не предполагал… Мы думали…

— Вы не думали… Если бы вы хоть чуть-чуть попытались задействовать мозг и оценить ситуацию, то поняли бы, что надо было сперва все выяснить. А не хватать его как рыба приманку…

— Но вы так точно все описали… Все было так, как вы и сказали — мы нашли почту в Монтене, опросили местных, выяснили кто отправлял почту в тот промежуток времени и вышли на небольшой пансионат в горах, где проживал одинокий худой мужчина с хроническим кашлем и бледным лицом.

— А потом, вместо того чтобы выяснить достоверно его личность, арестовали и бросили в тюрьму, хотя я сказал этого не делать.

— Но господин Комиссар…

— Котильон не в состоянии найти свой зад не используя обе руки.

— Но он начальник…

назадназад
1 ... 226 227 228 229 230 ... 327
впередвперед