У стола стояла немолодая женщина в клетчатой юбке, в сером полотняном фартуке, в темной блузе и белейшем чепце. Ну точно как моя матушка!
— Садись скорее за стол, пока суп не остыл! — поторопила меня незнакомая ведьма. — Вот, держи!
Она протянула мне влажное полотенце, чтобы я вытерла руки, и строго постучала пальцем по деревянному шесту с миской. Айк сразу перелетел туда и принялся клевать мясо.
Я же села за стол и чуть не плача принялась за простую деревенскую похлебку — овощи, крупа, маленькие кусочки поджаренного сала. Ровно такую готовили мама и бабушка, и даже травы, которыми она была сдобрена, выросли в моем мире.
После похлебки ведьма сдернула полотенчико с блюда калиток. Ржаные лепешки с кашей, с рыбой, с ягодами… В Ильсарре редко пекли такие. Я не столько ела, сколько глотала слезы и вдыхала знакомый с детства аромат. Калитки предлагали запивать молоком или брусничным взваром. Я быстро наелась и от души поблагодарила добрую хозяйку.
— Тебе это было очень нужно, дитя, — улыбнулась она. — Ты выбрала нелегкий путь, иди по нему смело! Твои родные благословляют тебя!
С этими словами женщина обняла меня и вручила красный платок с золотым шитьем и монистами, нашитыми по краю — такие в моей деревне надевали невесты.
Я всхлипнула и улыбнулась. Взяла подарок в руки — словно мама обняла. И пока я улыбалась, мне в руки ткнулся артефакт оплаты, а через минуту я уже стояла на улице, но рыдать совсем не хотелось. Я ведь действительно сделала свой выбор — еще тогда, на первых лекциях по бытовой магии.
Глава 18
Браслет придал моей жизни новые краски. Теперь, просыпаясь, я тихонько сжимала его рукой и получала пожатие в ответ. Напевая в душе, я вдруг ловила эхо мужского голоса, а за завтраком чувствовала аромат кофе — хотя в студенческой столовой его не подавали.
На лекциях я иногда отвлекалась и поглаживала браслет, а в ответ получала кучу колючих мурашек — словно меня коснулась чья-то рука.
После занятий Мейта бежала выгуливать фамильяров в компании Марека, а я шла гулять в рощу с таинственным незнакомцем. Уж не знаю, кто зачаровывал плащ магистра Окса, но каждый раз он представал передо мной в новом облике. То древний старик с клюкой, то мальчишка в мешковатой курточке и лихой шапчонке, то опасного вида маг в плаще с глубоко надвинутым капюшоном. Я узнавала его лишь по той волне тепла, которой делился со мной браслет.
Мы разговаривали, иногда обсуждали новые заклинания, расцветающую природу, новые книги в библиотеке и предстоящие экзамены. Иногда просто молча бродили по аллее, но при этом держались за руки.