Я сжал край ограждения. Тело снова наполнялось тревогой.
Глава 18
Пограничная система, где-то недалеко от границы пузыря.
Перед орбитой станции «Альт-Гар» раскинулась тяжёлая цепь кораблей, словно кто-то высыпал по пространству грозди стали. Флот Командора Альберта держал построение, распластавшись в космосе подобно клинку, нависшему над чертой неизведанного.
С момента прибытия прошло два цикла. Время, потраченное на соблюдение всех протоколов, и шифрование каналов прошло не зря. Сейчас осталось только закончить с планами, после которых будет ясно, что делать дальше.
Внутри главного командного блока было тише, чем в вакууме за бортом. Звуки приглушенно раздавались в помещении, удивляя всех своей дисциплинированностью. Как и всё вокруг. У одной из дверей, ведущей к залу защищённой связи, неподвижно стояла Листура. На ней была надета боевая броня, в которой она выходила на полевые задания. Та была без единой царапины, а её взгляд резал чище лезвия. Складывалось впечатление, что даже пыль не рискнула бы пройти мимо.
За дверью, в центре круглого зала, на ступенчатом постаменте сидел сам Альберт. Его фигура сияла спокойствием, собранная, но с некоторым напряжением в мышцах. Пальцы касались массивных подлокотников кресла, а глаза не отрывались от одного из дисплеев. Экран, отвечающий за дальнюю связь, светился чуть ярче чем остальные.
Сеанс был запланирован. Он знал, кто выйдет на связь. И понимал, что разговор будет не самым простым. В том числе и для него.
Внутри зала вспыхнул мягкий импульс. Энергетический буфер активировался, и в воздухе заструились линии голографической синхронизации. В следующую секунду в воздухе вспыхнула чёткая проекция силуэта сенатора, статный, холодный, вырезанный из самых твердых пород их материнской планеты.
— Во славу Первых, Ваше Превосходительство. — Альберт чётко отдал ритуальное приветствие, склонив голову по церимониальному протоколу.
Голографическая фигура сенатора Каллиана Тэрна, стоявшая в центре зала защищённой связи, едва заметно усмехнулась. Он ответил холодным и точным жестом. Как будто их отмеряли циркулем.
— Во славу, Командор Альберт.
Никакой излишней вежливости, не было пустой болтовни. А в воздухе повисло короткое молчание.
Альберт тянуть не хотел, поэтому сразу перешел к делу.
— Сенатор. В системе Акке-та моей группой флота была уничтожена сводная пиратская эскадра в полном составе. Однако, один шаттл был спасен, его сняли с флагмана. Перехвачен был аккурат при попытке уйти в зону прыжков.
Он сделал короткую паузу, во время которой быстро пробежался пальцами по сенсорам. — На борту находилась часть пиратов, не из командирского состава. И некоторое количество пленных рабов. Среди них были живые примитивы с ИНП-1.