Я поклонился еще раз и вышел.
Солнце уже висело в зените. Я шел по деревне, люди кланялись мне, и я чувствовал на спине их взгляды. В них было то же, что в глазах Дзюбэя — смесь уважения, любопытства и легкого страха.
Нейра заговорила, когда я уже подходил к дому:
— Дзюбэй заподозрил необычное. Но он не будет распространяться — кузнецы ценят тайны ремесла. К тому же, твоя репутация воина, победившего бандитов, защищает тебя от излишних вопросов. Странности списывают на особый дар или обучение у загадочного мастера.
— Хорошо, — мысленно ответил я. — Лишние вопросы нам ни к чему.
— Согласна. Но учти: каждый такой эпизод укрепляет твою легенду. Люди любят тайны. Тот, кого не могут объяснить, запоминается надолго.
Я усмехнулся и толкнул дверь своего дома.
Вечер опускался на Танимуру быстро, как занавес в театре. Тени удлинялись, сливались, и скоро деревня погрузилась в густые фиолетовые сумерки. В домах зажглись огоньки, а воздух наполнился запахами дыма и готовящейся еды.
Я разжег очаг в своем доме. Огонь занялся не сразу- пришлось повозиться с трутом и кресалом, но в конце концов языки пламени лизнули сухие щепки, и я подложил пару полешек покрупнее.
Вода в котелке закипела быстро. Я бросил туда горсть риса, приправленного щепоткой соли, и поставил рядом чайник.
В такие минуты время текло иначе. Медленно. Тягуче. Как золотистый мед…
Стук в дверь вывел меня из задумчивости.
— Входите, — крикнул я, не вставая.
Дверь отодвинулась, и на пороге возник Нобуру. В руках он держал увесистый тюк. Видно, уже собрал все свои нехитрые пожитки.
— Ужином пахнет, — сказал старик, принюхиваясь.
— Заходите, сенсей. — сказал я. — Садитесь. Сейчас всё будет готово.
Нобуру сгрузил мешок в углу, уселся у очага, протянул руки к огню. В свете пламени его лицо казалось старше. Но глаза блестели молодо и живо.
— Ну, рассказывай, — сказал он, потирая ладони. — Как день прошел? Я слышал, ты к Дзюбэю наведывался.
— Было дело, — кивнул я, помешивая рис. — Меч привел в порядок. Дзюбэй показал, как точить, как греть, как оплетку менять. Я все сам сделал.
Нобуру удивленно поднял бровь:
— Сам? И что, получилось?
— Получилось. Дзюбэй сказал, что у меня легкая рука. И что странный я человек.
Старик хмыкнул, довольно щурясь:
— Это он верно подметил. Странный ты, Кин. Но в хорошем смысле странный. Уж я-то знаю, какие люди бывают.
— Я ведь тебя чуть не убил…
— Забудь об этом. Главное — всё позади.
— Вряд ли у меня получится о таком забыть…
— И всё же… Прости себя. И выбрось из головы весь этот ненужный сор. — нахмурился Нобуро. — Ты сделал правильный выбор. Этим и утешься… Ты хороший человек.