— Не разбираюсь в сортах тварей, — отмахнулась я. — Мне довольно того, что у нас нет ни лошадей, ни кареты. Сегодня к полудню я должна посетить Ее Величество…
— Этой беде легко помочь, — тут же сказал Его Величество, — мы в любом случае закончили наш небольшой дозор.
— Прибыть к Ее Величеству раньше назначенного времени?! — ахнула я.
— Она поймет. Нам необходимо узнать все подробности ночного происшествия, так что тебя, герцог, я попрошу проследовать с нами.
Его Величество резко развернулся и направился к карете. Гамильтон последовал за ним.
— Что вы задумали, госпожа моя? — спросил Хайлен, придержав меня за локоть.
— А вы не этого хотели? — удивилась я. — Посмотрите, как много людей в парке райн-Сольварисов. К полудню весь Эрандар будет знать о ночном происшествии.
Хайлен чуть помедлил, а после признал:
— Вы быстро ориентируетесь.
— Пришлось научиться, моя жизнь всегда была непредсказуема, — я пожала плечами.
Меж тем Его Величество уже забрался в карету, и нам пришлось поспешить, чтобы не заставлять его ждать.
Внутри, к слову, вином не просто пахло, а воняло. Похоже, что король действительно запивал свой страх. Какая гадость.
— Мне казалось, что лошадям дают иные имена, — протянул вдруг Гамильтон. — Если они породисты, разумеется.
Я с некоторым недоумением посмотрела на райн-Велронда:
— Почему меня должно интересовать, как на самом деле зовут Бусинку? Конюх что-то говорил, но я не обратила на него особого внимания. Это плохо?
Свой взгляд я устремила на короля, и тот неохотно бросил:
— Довольно обыденно. Моя супруга тоже не обращает внимания на то, как зовут ее охотничьих собак.
Больше я не проронила ни слова, пыталась реже дышать, ведь дурной запах становился все сильней. А после пришлось игнорировать винную лужу, что стала подтекать со стороны Гамильтона. Видимо, корзина с бутылками стояла под ним. Еще немного, и она коснется моего подола…
По вину пробежала изморозь. Хайлен или Гамильтон?
«Интересно, магия снежных колдунов хоть чем-то различается?»
Давящую тишину никто не спешил разбивать, так что я решила притвориться спящей: уронила голову на плечо Хайлена и прикрыла глаза.
И, если честно, почти сразу почувствовала себя уязвленной: мой будущий бывший супруг напрягся так, словно ему на колени бросили змеиное кубло!
«С другой стороны, это явно признание моих способностей, – хмыкнула я про себя. – А ведь мы даже не дошли до замороженной купальни».
Наконец мы прибыли, и я, едва оказавшись снаружи, принялась жадно глотать свежий воздух.
— Никогда не видела эту часть парка, — шепнула я Хайлену. — Красивые скульптуры.