Глава 9
Я насмешливо смотрел на Курочкина, который продолжал выкрикивать команды своему монстру. Он, видимо, не раз так проделывал, отпугивая непрошеных гостей, но я, как владелец монстра, точно знаю, что таким образом боец не отреагирует. Между хозяином и монстров образуется ментальная связь, поэтому управлять им можно только мысленно.
Обернувшись, увидел, что Василий Александрович уже стоит в калитке, готовый пуститься бежать, как только Лемур сделает хоть шаг в нашем направлении.
— Разорви их на части! Разгрызи им головы! — орал Курочкин, как ненормальный, и даже раскраснелся.
Я повернулся к отцу Таисии и, чуть улыбнувшись, сказал:
— Василий Александрович, идите в маслобойню. Я скоро приду.
— А тебя не оставлю. Пойдем вместе, — прошептал он, не спуская настороженного взгляда с твари, которая будто и не замечала нас.
— Со мной все будет хорошо. Я просто хочу поговорить с этим…человеком тет-а-тет.
Мужчина тяжело вздохнул, вновь опасливо покосился на монстра, кивнул и, осторожно прикрыв калитку, быстрым шагом направился в сторону маслобойни.
Все это время Курочкин продолжать запугивать нас, придумывая все изощренные убийства.
— Оторви им сначала руки и ногу! Пусть проживут хотя бы пару минут, мучаясь от ужасной боли! Никто не смеет проникать на мою территорию. Иначе им грозит…
— Заткнись уже, придурок, — усмехнулся я и быстрым шагом направился к нему, не обращая внимания на монстра вида докку, который стоял на задних лапах и возвышался над хозяином.
Курочкин сначала недоуменно уставился на меня, но затем испуганно попятился, прячась за своего бойца.
— Ты кто такой вообще? Что тебе надо? — залепетал он, когда я добрался до докку и, погладив монстра по морде, ринулся к Курочкину и схватил его за грудки.
— Что ж ты, гад, свое порченое масло за чужое выдаешь, а?
Я встряхнул его с силой, отчего у опешившего мужичка клацнули зубы.
— Ничего не делал. Это не я, — он попытался вырваться, но я лишь сильнее его встряхнул.
В это время из дома выбежали двое слуг: парень и пожилой мужчина, и вопросительно уставились на хозяина, не понимая, что происходит.
— Бейте его, олухи! — взвизгнул Курочкин, который заметно осмелел в присутствии своих работников. —
Парень поднял рукава, сжал кулаки и, грозно насупившись, пошел на меня. Пожилой забежал в дом и тут же вышел обратно с тяжелым ухватом наперевес.
— Ну и клоуны, — выдохнул я, сформировал разрушительную сферу и бросил к их ногам.
Работники испуганно отскочили в разные стороны и больше не смели приблизиться. Курочкин, видимо, тоже не ожидал, что я маг, поэтому больше не посмел открыть рот и только испуганно таращил на меня глаза, не зная, как себя вести. Использовать монстра против меня он боялся, так как за это мог пожизненно сесть в тюрьму. Я знал о том, что он не посмеет отдать приказ убить человека, поэтому и вел себя так решительно.