В коридоре послышался стук костылей сэра Тибинга. Вот он вошел, остановился в дверях, и выражение лица его было суровым.
— Вам лучше объясниться, Роберт, — холодно и строго произнес он. — Вы были нечестны со мной.
Глава 62
— Просто меня подставили, Лью, — пробормотал Лэнгдон, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.Вы же меня знаете. Разве я способен убить человека?
Но Тибинг не смягчился.
— Да ваше фото показывают по телевизору! Вам было известно, что вас, черт побери, разыскивает полиция?
— Да.
— Тогда вы обманули мое доверие. Нет, такого я от вас никак не ожидал. Удивлен, что вы подвергли меня такому риску. Явились в мой дом, просили рассказать о Граале, и все с одной целью — спрятаться здесь.
— Я никого не убивал.
— Но Жак Соньер мертв, и полиция утверждает, что преступление совершили вы. — Тибинг помрачнел. — Такой огромный вклад в развитие искусства…
— Сэр! — В дверях появился дворецкий и встал у Тибинга за спиной, скрестив на груди руки. — Давайте я выставлю их вон!
— Нет уж, позвольте мне. — Тибинг прошел по кабинету к дверям террасы, распахнул. Они открывались на лужайку за домом. — Будьте любезны, ступайте к своей машине и уезжайте отсюда!
Софи не двинулась с места.
—У нас есть информация оclefde voûte. Краеугольном камне Приората.
Тибинг пристально смотрел на нее несколько секунд и презрительно фыркнул:
— Хитрая уловка! Роберт знает, как я искал его.
— Она говорит правду, — сказал Лэнгдон. — Именно за этим мы и приехали к вам. Поговорить о краеугольном камне.
Тут решил вмешаться дворецкий:
— Убирайтесь, или я позову полицию!
— Лью, — прошептал Лэнгдон, — мы знаем, где он находится.
Похоже, решимость Тибинга была несколько поколеблена.
Реми грозно надвигался на них.
— Вон отсюда! Быстро! Иначе я силой…
— Реми! — прикрикнул Тибинг на своего слугу. — Прошу прощения, но ты должен выйти отсюда на секунду.
У дворецкого просто челюсть отвисла от удивления.
— Но, сэр?.. Я категорически против! Эти люди…
— Я сам ими займусь! — И Тибинг указал на дверь.
В комнате воцарилась напряженная тишина. Реми вышел, точно побитая собака.
Из распахнутых настежь дверей тянуло прохладным ветерком. Тибинг обернулся к Софи и Лэнгдону:
— Вот так-то лучше. И что же вам известно о краеугольном камне?
Засевший в густом кустарнике под окном кабинета Тибинга Сайлас прижимал к груди пистолет и не сводил глаз с освещенных окон. Всего несколько секунд назад, обходя дом, он приметил Лэнгдона и ту самую женщину. Они находились в кабинете и о чем-то оживленно говорили. Не успел он двинуться с места, как в кабинет вошел на костылях какой-то пожилой мужчина и начал кричать на Лэнгдона, а затем потребовал, чтобы оба они убирались вон.Тогда женщина упомянула о краеугольном камне, и ситуация резко изменилась. В комнате уже никто не кричал, говорили шепотом. И стеклянные двери поспешили закрыть.