— Вы изволите кем представиться?
— Халиль Дормидонтович Бурчук, купеческого сословия, — Бурчук кашлянул и добавил: — А письмо сие мне по оказии истребовали доставить.
Сановий прислужник торжественно кивнул и опять удалился в комнаты. Через несколько минут он вернулся и сообщил:
— Извольте завтра к десятому часу дня подойти за ответом, — и мягко наклонил голову давая понять, что посещение особняка окончено.
— Что ж, изволю, отчего не изволить-то… — немного разочарованно проговорил Халиль Дормидонтович и направился к двери. Он вышел на улицу и пошёл по второму адресу, куда следовало передать вторую посылку — папку-пакет с чертежами новой модели паровой машины Ползунова.
Второй адрес находился в здании государственного ведомства, и там Бурчук пробыл тоже недолго. Не получив возможности передать пакет напрямую, он оставил записку с указанием адреса по которому он остановился. После обеда к Бурчуку прибежал посыльный и пригласил следовать за ним.
На этот раз Халиля Дормидонтовича провели до большой приёмной и посадили ожидать приглашения. Промаявшись в ожидании битый час купец наконец услышал долгожданное:
— Его превосходительство изволят вас принять. Прошу, — худая секретарская рука указала на открытую дверь кабинета.
— Благодарю, — Бурчук вошёл в кабинет и оглянулся.
Впереди, в самом конце кабинета был установлен массивный стол красного дерева. Стены и потолок украшала гипсовая лепнина, а строгие книжные шкафы уходили куда-то под самый потолок вдоль одной из стен. За столом сидел седоволосый мужчина в генеральском кителе. Мужчина поднял от бумаг голову и вопросительно посмотрел на Бурчука:
— Итак, где пакет?
— Да, ваше превосходительство, вот… — Халиль Дормидонтович быстро прошёл до стола и положил папку-пакет на стол. — Всё в точности как мне велено… передать в руки… и… и ответ, ваше превосходительство, просили получить от вас, — как бы извиняясь за беспокойство повёл плечами Бурчук.
Генерал позвонил в колокольчик. Вошёл секретарь:
— Слушаю, ваше превосходительство…
— Завтра, в третьем часу назначь мне вот… — мужчина вопросительно посмотрел на Бурчука.
— Бурчук… Халиль Дормидонтович, купеческого сословия… — быстро подсказал секретарю сообразительный купец.
— Ну вот… — седовласый генерал кивнул обоим присутствующим, и они, больше не задерживаясь, вышли из кабинета.
— Завтра извольте в половину третьего часу быть здесь, — секретарь сделал какую-то пометку у себя на листке и показал Бурчуку глазами на выход.
Все письма и пакеты были доставлены, а кроме того, Халиль Дормидонтович присмотрелся в особняке и завтра думал между делом обмолвиться прислужнику о имеющихся в его распоряжении редких китайских фарфоровых вазах, да и о пряностях сказать тоже казалось необходимо. До завтра Бурчук планировал заниматься исключительно своими торговыми делами, а после завтрашних посещений и сбора ответов думал оставаться в столице ещё три дня и отбывать в обратную дорогу до Томска и Тюмени.