Глава 21
Страница 118 из 133
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 21

Страница 118

-— Иди-ка ты лучше в палатку, а то замерзла, уже вон губы синие. Что толку сейчас гадать?

* * *

Новенькая двухмачтовая каравелла, с гордой надписью «Россия» на борту, мягко покачивалась на волнах. Самой большой проблемой при погрузке оказались кони. Если овец Бык просто вскидывал на плечо и, кряхтя, перетаскивал по сходням, то коней, предварительно завязав им глаза, грузить пришлось с помощью специальных блоков. В трюме, где по просьбе Цинка корабелы соорудили стойла, кони беспокоились. Особенно свирепствовал крупный черный жеребец, один из двух мальчиков в небольшом табуне.

Следить за ними вызвался один из матросов, когда Бык пообещал хорошую доплату.

В выгородке, защищенной толстенными дубовыми досками, прятался мотор. Именно его запах, резкий и непривычный, заставлял жеребца беситься еще больше.

-— Этак нам красавец все стойло разнесет, -— озабоченно сказал Цинк.

Бык пожал плечами и спросил:

-— Как думаешь, если ему снотворного дозу вкатить? Ну, люди с копыт падают, но он-то размерами побольше, да и дозу можно половинную.

-— А не сдохнет? — спросил Дзю.

-— Да не должен.

Еще немного поколебавшись, все-таки успокоили буяна уколом. В трюме стало существенно тише. Молодые кобылки, которые тоже беспокоились, глядя на предводителя, присмирели.

Погрузка заняла почти целый день.

Лаго Кардосо храпел пьяный в крошечной каюте, а Бранко руководил работами. Матросы, которых привел с собой бывший штурман, выглядели несколько потрепанными, но тут Бык решил не вязаться: новому капитану виднее.

-— Ну вот, сеньор Басилио, погрузка окончена, завтра с утра можно отплывать.

-— Нет, -— сказал Василий, и капитан Бранко вопросительно уставился на Быка, напоминая ему о данном раннее обещание.

Мешочек с монетами был готов, и Бык без колебаний вручил его капитану:

-— К закату солнца я жду вас здесь, сеньор Кардосо.

-— Сеньор Басилио, я бы хотел переночевать дома. Вы не волнуйтесь, к рассвету я буду здесь.

-— Нет, капитан, я настаиваю, чтобы вы вернулись вечером.

Недоуменно пожав плечами, Бранко решил не спорить:

-— Как скажете, сеньор Басилио.

Соглядатаи, очевидно, до сих пор не получили никакой команды, поэтому продолжали просто наблюдать, ничего не предпринимая, но Бык все равно нервничал. При нужде они, конечно, смогут положить полгорода, но делать этого все же не хотелось.

Вернувшийся примерно за час до захода солнца капитан Лаго Кардосо, был удивлен приказам:

-— Капитан, мы отплываем.

-— Но сеньор Басилио, разумнее подождать утра!

-— Вы же умеет ходить по звездам?

-— Разумеется, но…

-— Значит, отплываем немедленно.

назадназад
1 ... 116 117 118 119 120 ... 133
впередвперед