6. Глава о тонкостях командной работы
Страница 63 из 194
Настройки чтения
18px
1.8
1

6. Глава о тонкостях командной работы

Страница 63

— Так что делать-то?

Островитянин сделал пяток быстрых шагов вдоль стены, сначала в одну сторону, потом — в другую.

— Скрывать долго не выйдет, поползут слухи, а нам это не нужно. Скажи, что ты обменяла дар рода на дар божества. Среди андарийских аристократов с сотворения мира не было защитников веры — они все были выходцами из простых семей, так что уличить тебя во вранье будет некому, — наконец предложил Харакаш, и я задумчиво закусила губу.

— А комтур?

— А что комтур? За все надо платить, и божествам в том числе. Что он тебе скажет? Пошли его… кНей . За ответами на все имеющиеся у него вопросы. — Островитянин ядовито усмехнулся, я решительно кивнула.

— Хорошо. Альвин!

По всей видимости, мой оруженосец был достаточно честен, чтобы отойти от двери на почтительное расстояние, потому как Харакашу пришлось самому подойти к дверям и, распахнув обе, из горницы и из сеней, позвать Альвина внутрь дома.

— Помоги принцессе облачиться в доспехи, и идите к горелому дому, что напротив колодца. — Островитянин смерил нас пристальным взглядом, мы оба послушно кивнули в ответ.

Харакаш вышел, а мы принялись за доспехи. Оруженосец подозрительно на меня косился, но молчал, а я гадала: догадывается он о чем-то или же просто пытается понять, что за тайны у нас с мастером меча?

Конечно, нервы мои были натянуты, как струны на гитаре, — допросы я себе представляла только по старым советским фильмам, да еще по творчеству небезызвестного Тарантино. Коктейль так себе, скажу я вам: кинематограф мало чем мог помочь в данной ситуации, потому как я не являлась ни отважной советской шпионкой, ни суровым мафиозным боссом. Что ждало меня в обгоревшем доме? Представлялось расплывчато, но в весьма мрачных тонах. Оно и не удивительно — меня пытались убить меньше получаса назад, и тот, кто в этом, к счастью, не преуспел, должен был понести наказание, рассказав перед этим все, что знает. Мне оставалось надеяться, что пленник окажется не самым стойким и достаточно сговорчивым — я точно знала, что не выдержу зрелища пыток.

— Ваше Высочество, все в порядке? — Альвин, оказывается, уже закончил с ремешками, пока я блуждала в мыслях, и теперь стоял рядом, чуть обеспокоенно вглядываясь в мое лицо.

— Что? А, да… Да, все в порядке. — Вздохнув, я надела шлем и, придерживая рукоять меча, вышла из дома.

Улица встретила нездоровым оживлением — было ощущение, что вся деревня вместе с моей армией прямо сейчас собирались куда-то переезжать. «Странно, еще ведь слишком рано для сборов на завтра, разве нет?» Приглядевшись, я поняла, что действительно ошиблась — обозы стояли поодаль, никто ничего на них не грузил. На деревенской площади толпились местные жительницы и дети, вокруг стояли дозорные, наблюдая за тем, чтобы никто не вышел из пусть достаточно широкого, но оцепления, а еще какая-то часть солдат шныряла по домам, скрупулезно осматривая каждый угол, что снаружи, что, видимо, внутри.

назадназад
1 ... 61 62 63 64 65 ... 194
впередвперед