Глава 49
Страница 150 из 325
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 49

Страница 150

— Мой долг — охранять имущество вашего деда, — сказал Берне. — И именно этим я сейчас и занимаюсь. Поставьте шкатулку на пол!

— Но мне доверил ее сам дед!

— Ставьте! — скомандовал Берне и приподнял ствол пистолета.

Софи поставила шкатулку у ног.

Лэнгдон увидел, что Берне перевел дуло пистолета на него.

— А теперь вы, мистер Лэнгдон, — сказал Берне, — подайте мне эту шкатулку. И знайте, я прошу об этом именно вас, потому что в вас могу выстрелить не раздумывая.

Лэнгдон просто не верил своим ушам и глазам.

— Зачем вам это? — спросил он банкира.

— А вы как думаете? — рявкнул в ответ Берне. От волнения его французский акцент стал еще сильнее. — Всегда защищал и буду защищать имущество своих клиентов!

— Но ведь это мы ваши клиенты! — возразила Софи.

Лицо Берне словно окаменело, поразительная метаморфоза.

— Мадемуазель Невё, я не представляю, каким образом вы раздобыли этот ключ и номер счета, но совершенно очевидно, что обманным или злодейским путем. Знай я, какие именно тяжкие за вами числятся преступления, ни за что бы не стал помогать вам выбраться из банка.

— Я вам уже говорила, — жестко произнесла Софи, — мы не имеем никакого отношения к смерти моего деда!

Берне перевел взгляд на Лэнгдона:

— А по радио сообщили, что вас разыскивают не только за убийство Жака Соньера, но и еще троих человек!

— Что?! — вскричал Лэнгдон. Он был потрясен до глубины души.Убийство еще троих человек? Его поразило само число, а вовсе не тот факт, что он является подозреваемым. Не похоже на простое совпадение.Трое sénéchaux? Он покосился на шкатулку розового дерева.Если трое sénéchaux убиты, у Соньера действительно не было другого выхода. Должен же он был передать кому-то краеугольный камень.

— Что ж, полиция разберется, когда я вас сдам, — сказал Берне. — Мой банк и без того достаточно скомпрометирован.

Софи яростно сверкнула глазами:

— Вряд ли вы намереваетесь сдать нас полиции. Иначе доставили бы обратно к банку. А вместо этого вы привезли в какую-то глушь да еще держите под прицелом!

— Ваш дед нанял меня с одной целью. Чтобы я хранил его имущество и держал все сведения о нем в тайне. И что бы ни хранилось в этой шкатулке, не имею ни малейшего намерения передавать это в полицию в качестве вещественного доказательства. Подайте мне шкатулку, мистер Лэнгдон.

Софи покачала головой:

— Не делайте этого!

Грохнул выстрел, пуля вошла в металлическую обшивку кузова у них над головой. Гильза звякнула, упав на пол фургона.

Черт побери! Лэнгдон похолодел.

Теперь Берне говорил уже более уверенным тоном:

— Мистер Лэнгдон, поднимите шкатулку.

назадназад
1 ... 148 149 150 151 152 ... 325
впередвперед