Глава 23
Страница 150 из 198
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 23

Страница 150

Так что, когда одним прекрасным для местных вод утром два британских фрегата оказались неподалеку от городка с неудобопроизносимым названием Гамле-Карлебю, командовавший экспедицией Гласс не стал спешить.

— Мистер Уайлз, видите дымок на ближайшем островке? Держу пари, это местные рыбаки. Отправьте туда несколько человек на шлюпке. Пусть найдут нам лоцмана.

— Да, сэр. Разрешите отправиться лично?

— Много чести для парочки пропахших тухлой рыбой аборигенов. Берегите силы, они вам сегодня понадобятся!

Однако посланные на поиски моряки скоро вернулись ни с чем.

— Прошу прощения, сэр, — не скрывая досады, сообщил мичман. — Но эти дикари сбежали, как только нас увидели. Прыгнули в свою барку, и только мы их и видели.

— Мне показалось, что вы стреляли?

— Только чтобы вернуть этих мерзавцев. Но они не оценили наших мирных намерений.

— Ладно, Тимми. В этих протоках сам черт ногу сломит.

— Что будем делать, сэр?

— Пойдем самым малым ходом.

— При нашей осадке это довольно рискованно! — счел своим долгом заметить «чиф». — Может, пошлем впереди шлюпку промерять фарватер?

— Держите свое мнение при себе, — нахмурился Гласс.

— Да, сэр!

На свою беду Уайлз оказался прав. Стоило им только сунуться в пролив, как «Валчер» заскрежетал днищем по камням.

— Полный назад! — заорал капитан.

В какой-то момент казалось, что все кончено, но потом корабль все-таки смог соскочить с банки и вернуться в открытое море. На сей раз Гласс решил не рисковать и бросить якорь в четырёх милях от берега.

Осмотрев в очередной раз окрестности в подзорную трубу, капитан некоторое время размышлял, после чего вновь обратил внимание на первого помощника.

— Мистер Уайлз, вы, кажется, хотели прогуляться на берег?

— Так точно, сэр!

— Прекрасно. В таком случае вам предстоит возглавить десант. Людей возьмите, сколько потребуется. И не забудьте просигналить на «Один», пусть присоединяются. Хватит им бездельничать!

— Совершенно согласен, сэр! Разрешите исполнять?

— Действуйте, Уайлз. Всыпьте этим негодяям как следует!

Дорвавшийся до самостоятельного командования первый лейтенант не стал терять времени даром и с энтузиазмом взялся за дело. Вскоре с «Валчера» спустили целых пять шлюпок. Самой крупной из них был кожуховый бот — на нем было установлено 24-фунтовое орудие, экипаж состоял из 26 человек, включая командира — штурманского мэта [6] Натаниэля Мерфи, артиллерийского унтер-офицера, боцманмата, семи морских пехотинцев и пятнадцати матросов. Следующим по размерам был полубаркас, именуемый также пинассом, вооруженный 12-фунтовым орудием. На нем находились лейтенант Эдвард Каррингтон, квартирмейстер, шесть морских пехотинцев и четырнадцать матросов.

назадназад
1 ... 148 149 150 151 152 ... 198
впередвперед