Глава 21
Страница 46 из 117
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 21

Страница 46

— Так я сам могу помочь, — говорит он спокойно.

Рогнеда хлопает в ладоши. Я выдыхаю. Макаровна крестится.

— Золото, а не мужик! — говорит она.

Иннокентий приносит инструменты из своей машины, засучивает рукава.

Первым делом осматривает холодильник.

— Похоже, и вправду фреон ушёл. Нужно заправлять.

— Поставщик обещал с утра спеца прислать, — бодро рассказывает Рогнеда.

Я смотрю на неё, поднимая одну бровь.

— Что ещё подключать?

— Вот пельменеделательную машину, — указываю на трёххвостое чудище.

— Понял. Сейчас всё сделаем, — отвечает Иннокентий.

Через полчаса всё подключено.

Машина для пельменей готова к запуску.

— Можно пробовать, — говорит он, вытирая руки, — давайте я подожду, заодно и продегустирую…

Я смотрю на него, на Рогнеду, на Макаровну.

— Не знаю, как тебя благодарить! Спасибо огромное! Но сырья-то нет, — растерянно говорю я, — и тебя неудобно задерживать.

Рогнеда торжественно достаёт из-под стола полные сумки. Мука, яйца, фарш, лук.

— Я закупила на месяц! — объявляет она гордо.

Иннокентий пожимает плечами и снова улыбается мне своей голливудской улыбкой.

— Я не спешу.

— Ладно, нам нужно где-то полчаса, чтобы тесто замесить.

Мы с Макаровной замешиваем тесто.

Рогнеда занимается фаршем.

Заправляем в машину первую партию сырья.

Макаровна крутится рядом. Иннокентий стоит в сторонке, наблюдает, улыбается.

Запускаем машину. Она оживает, гудит, начинает выбрасывать аккуратные пельмени. Один за другим. Рогнеда визжит от восторга.

Но через минуту я понимаю: что-то не так.

Сырья больше нет, а перед нами — гора пельменей, которые нам не съесть за неделю. Но это только полбеды.

— Рогнеда, а это точно оборудование для ресторана или пельменной?

— Вроде точно. А что?

— А то! Судя по производительности, мне кажется, что ты купила пельменный завод…

Глава 21

Глава 21

Мы вчетвером стоим, уперев руки в боки, и смотрим на эту гору пельменей.

Макаровна прищурилась, губы сжала в нитку. Рогнеда хлопает глазами, будто не понимает, что произошло.

Иннокентий склонил голову набок, будто оценивает масштаб бедствия.

У меня лицо, наверное, как у человека, который только что обнаружил, что купил слона, а думал, что хомячка.

Перед нами гора пельменей.

Спрашиваю у Рогнеды:

— Ты хоть спросила, откуда оборудование? Оно точно из пельменной?

— А что надо было? Я не знала, — растерянно разводит руками моя компаньонша.

Иннокентий чешет затылок.

— По ходу, в холодильник всё это добро не положишь, — говорит он спокойно.

Рогнеда с надеждой в голосе предлагает:

— А давайте мы всё это съедим?

Я смотрю на неё скептически.

В моём взгляде немой вопрос: «ты что, придурошная?». Она опускает глаза.

назадназад
1 ... 44 45 46 47 48 ... 117
впередвперед