— Добрый день, Варвара Владимировна, — до комичности церемонно поклонился полноватый молодой человек в легкой летней паре.
— Раз я уже здесь, значит, день действительно неплох, — не задумываясь, ответила Варя. — Господа, позвольте представить: мой недавний сокурсник, а ныне дипломированный инженер Андрей Егорович Веретенников. Прекрасный специалист, отличный спортсмен, выдающийся планерист и просто интересный собеседник. Прошу любить и жаловать. А этот клоун — сводный брат господина Игнатьева Сергей. Всегда был готов на любую каверзу, но в последнее время почувствовал тягу к бизнесу и большую часть времени теперь проводит на предприятиях отца.
Андрей для приветствия выбрал стандартную формулу:
— Очень приятно.
Руку для пожатия подавать не стал, понимая разницу в статусе. Нет хуже для самолюбия и репутации, чем по-идиотски стоять с протянутой рукой.
— Мой брат, Фёдор Владимирович, — продолжила Варя. — В детстве — тот ещё сорвиголова. В компании с Серёжкой он чего только не вытворял. Но сейчас, окончив университет, стал несколько серьёзней и продвигает семейное дело, как и положено наследнику.
Молодой человек, до крайности похожий на князя Тенишева, в светло-бежевом костюме, пошитом по последней столичной моде, руку протянул первым. И пожатие Андрею понравилось: крепкое, уверенное.
— Эта сладкая парочка — бароны Шнидт, в девичестве Клейсты.
— Что ты говоришь! — тут жевозмутился юноша с едва пробивающимся на верхней губе пушком.
— Дело в том, что матушка унаследовала титул совсем недавно, — серьёзно объяснил чуть более старший молодой человек. — А до тех пор мы носили фамилию отца — Клейст. Я — Владимир, а этот охваченный праведным гневом мальчик — Евгений.
— Володя унаследовал талант прадеда, — добавила Варя, не обращая на гневное фырканье младшего Шнидта, — и уже сейчас получил признание как блестящий артефактор. А Женечка начитался Конан-Дойла и Честертона, и решил пойти в частные сыщики.
— Владимир, Евгений, — почтительно поклонился Андрей.
Варвара собралась было ещё что-то сказать, но тут распахнулись большие двустворчатые двери и в столовой появился князь под руку с супругой. Остановился, оглядел собравшихся и громко, так, чтобы слышали все, произнёс:
— Сегодня у нас скромный семейный праздник. Варвара закончила обучение и получила свой так страстно желаемый диплом инженера. Каюсь, я в своё время не смог одолеть этой планки, и рад, что дочь сумела меня превзойти. Ну а теперь прошу всех к столу.
[1] Окно во всю высоту комнаты, от пола до потолка
[2] mon père — мой отец (фр.)