Нахрен ты вообще сюда приперся, попаданец малолетний⁈ Чтобы что? Жили люди спокойно, и пусть бы жили — ехал бы сразу в Москву на парад! Мех, чего уж теперь.
Нам показали, где тут санузел (совмещенный, но здоровенный, с биде (!!!) между ванной и унитазом. Все новенькое и, возможно, финское — я такое в фильме про Афоню видел. Ковырнул шов между парой сияющих белизной плиток кафеля — да, свежее! Где-то в глубине организма начал зарождаться нервный смех, но, оправившись и умывшись, мне удалось взять себя в руки и включить режим изо всех сил набирающегося впечатлений путешествующего ребенка.
Пропустив в ванную деда, радостно поведал хозяевам, вытянув руки вверх:
— Ничего себе у вас потолки высокие! У нас даже в школе поменьше. Если спортзал не считать, конечно!
— У нас тоже в спортзале потолки высокие, — Неуклюже вставил Антон.
— Мячики во всем мире одинаковые, да? — Отпустил я немудреную шуточку, и все присутствующие образцово-показательно хохотнули.
— Ух, горячая! — Потрогал я свежеокрашенную, но уже не воняющую краской, батарею, — А у нас центрального отопления нету, представляете? — Пожаловался я на звериный оскал капитализма, — Холода, конечно, совсем не те, но все равно в минус пятнадцать как луковице кутаться приходится!
Не лично мне, конечно — че нам эти счета за отопление? Но вот обычным японцам приходится труднее — котацу, конечно, супер милый аниме-атрибут, но появился он как раз из-за перманентного холода в жилищах.
— У нас отопление обычно в это время уже выключают, — Поделился инсайдом вроде как немного успокоившийся Сергей Антонович, — Так что тоже иногда мерзнем! — С улыбкой добавил он.
Стало еще хуже — они что, отопление чисто ради меня обратно включили?!!
— Мне говорили, что сибиряки мороз переносят лучше, чем другие люди! Даже слово есть специальное — «морж»!
Это сработало лучше — семья Паршиных засмеялась гораздо более искренне.
— «Моржи» — это немного другое, — С улыбкой пояснил отец семейства, из ванной вышел дед, и по пути в оснащенную огромным, укрытым белой скатертью круглым дубовым столом с резными ножками, столовую, мы прослушали лекцию о «моржах».
Помимо мебели, в столовой нашлась парочка официантов в накрахмаленных рубашках и галстуках-бабочках. Пошли вы, гребаные посольские! До развала СССР — только официальные визиты, если такие будут! Что вы мне тут впарить пытаетесь⁈
Раскланялся с официантами (а что поделать?) и уселся за стол.
— Очень познавательно! — Одобрил лекцию Сергея Антоновича, — Спасибо, что объяснили! Русский язык — очень сложный!
— У тебя прекрасно получается, Иоши-кун! — Похвалила меня Антонина Петровна.