Впереди ехал мужчина на чёрном коне.
Мариса увидела его ещё до того, как поняла, почему площадь так быстро потеряла голос.
Высокий, широкоплечий, в длинном дорожном плаще цвета зимнего неба перед бурей. Тёмные волосы были стянуты на затылке, на виске белел тонкий шрам, уходящий под воротник. Лицо спокойное, собранное, с резкими скулами и тяжёлым взглядом человека, привыкшего видеть ложь раньше, чем её произносят. На его перчатках не было украшений, но у горла плаща блеснула застёжка в виде того самого дракона вокруг башни.
Дом Моргардов.
Чужая память в теле Марисы отозвалась болью под рёбрами.
Тарен Моргард не спешил. Он остановил коня перед помостом, и тишина стала такой плотной, что хруст ледяной крупы под копытом прозвучал как треск сломанной ветки.
— Продолжайте, — сказал он.
Голос был низким, ровным, без угрозы, но чиновник побледнел сильнее, чем писарь.
— Милорд Моргард, — он поклонился так поспешно, что цепь на груди качнулась и ударила по папке. — Мы как раз исполняем закон в отношении похитительницы вашего письма.
— Моего? — Тарен перевёл взгляд на лоток.
Стражник сразу поднял конверт выше, словно подносил дар. Марисе показалось, что воздух рядом с письмом стал темнее. Серебряная печать поймала слабый свет, дракон на ней дрогнул, и у неё на языке появился металлический привкус.
Тарен не протянул руку к конверту.
Он лишь посмотрел.
Писарь с лотком задышал чаще, но стоял. Чиновник открыл рот, видимо, собираясь объяснить, но Тарен заговорил первым:
— Кто разрешил выносить письмо с моей печатью на площадь?
Вопрос был задан спокойно. От этого чиновник растерялся сильнее.
— Это вещественное доказательство, милорд. Обвиняемая была задержана при попытке—
— Я спросил не о том, что вы собирались зачитать толпе. Я спросил, кто разрешил вынести письмо с печатью моего дома на открытый помост.
По рядам прошёл тревожный шёпот. Мариса почувствовала, как верёвка впилась в кожу. Ей хотелось посмотреть только на Тарена, но она заставила себя следить за всеми: чиновник нервно сжал папку, один писарь сделал шаг назад, второй быстро опустил глаза, стражник у лотка облизнул губы.
Страх выдаёт людей не хуже чернил.
— Порядок допускает предъявление улики, — сказал чиновник. — При публичном слушании—
— Письма моего дома не предъявляют рынку, как гнилую рыбу.
Толпа отодвинулась ещё на полшага. В воздухе запахло дымом, хотя огня не было. Или он был где-то глубже — в самом мужчине, который сидел на коне так неподвижно, что от этого делалось неуютно.
Тарен наконец перевёл взгляд на Марису.
Её будто поставили перед открытой дверью в мороз. В его глазах не было жалости, раздражения или любопытства в обычном смысле. Он рассматривал её как улику, которая внезапно заговорила.