* * *
К указанному старым охотником броду мою войско прибыло быстрым маршем примерно за час. К этому времени передовые бойцы вражеской армии уже форсировали быструю в этом месте реку, с шумом катящуюся по перекатам. Но перебравшихся воинов оказалось совсем немного — менее полусотни, так что мои лучники и арбалетчики сократили их количество втрое, после чего кинувшиеся в атаку берсеркеры и головорезы довершили разгром.
Первая часть плана была успешно выполнена, мы успели раньше основной части вражеской армии. Теперь нужно было подготовиться ко встрече врага. И пока мои бойцы рубили ветки и деревья, сооружая защитный вал на берегу, я разделся и залез в воду. Прошёлся до середины реки к небольшому сухому островку — буквально три на десять шагов, а затем вниз и вверх по течению, отмечая для себя границы мелководья. Идти приходилось по пояс в воде, постоянно оскальзываясь на склизких камнях, да и быстрое течение сбивало с ног и вовсе не способствовало передвижению. Удобной эту переправу назвать было нельзя, пусть здесь и действительно можно было пересечь вброд достаточно мелкую и при этом узкую в этом месте реку — всего сотня с небольшим шагом.
— Удобное тут место, чтобы держать оборону! — оценил я Олений Брод, выбравшись обратно на берег и одеваясь. — Сильное течение, идти трудно. Лучникам работать по таким едва бредущим целям будет одно удовольствие. Ширина мелководья всего полсотни шагов, затем справа и слева резкий обрыв на глубину. Мы перегородим весь брод полностью, так что враг не пройдёт. Но нужно будет ещё усложнить ему задачу. Навтыкайте под водой меж камней побольше коротких острых кольев, пусть станут для наступающих неприятным сюрпризом.
Также я приказал слить в воду кровь с полусотни тел, оставшихся от первой партии врагов, но сами трупы в речку не скидывать — пусть местные кайпи и прочие речные хищники приплывут на запах, но при этом останутся голодными. Кровавой работой занялись «Головорезы» под командованием Костолома, с энтузиазмом потроша трупы и перерезая мертвецам глотки. Причём я бы не сказал, чтобы такое занятие вызывало у орков омерзение, скорее даже наоборот. Больные на голову ублюдки, впрочем даже им в армии нашлось применение.
Работы шли полным ходом, вал из нарубленных веток практически достиг высоты роста орка, да и не сколько десятков кольев мои бойцы под водой уже разместили, когда вдали на чужом берегу показался отряд орков численностью где-то под сотню. В основном, то были метатели дротиков и прочая голытьба, брони я не видел ни у кого из них. Но всё равно отнёсся к врагу со всей серьёзностью и приказал стрелкам, как и большей части моей армии, залечь за не просматриваемым с того берега зелёным валом и ждать приказа. На виду я оставил лишь три десятка копейщиков, которые демонстративно продолжали притаскивать ветки и усиливать наше защитное сооружение. Чужие орки какое-то время рассматривали с противоположного берега неожиданных противников, но не оценили серьёзности угрозы и, покричав на моих бойцов, чтобы достаточно распалиться перед боем, всей толпой ринулись в воду. Я дал им преодолеть островок посреди реки и снова войти в быструю воду, после чего встал во весь рост.