Глава 16. МАСТЕР ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ
Страница 72 из 88
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16. МАСТЕР ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ

Страница 72

Бенсон должен был придерживаться своего первоначального плана — схватить Мердока, когда тот подойдет, чтобы привязать к нему груз.

Но этот план тоже не сработал. Мердок был старым мастером. Он сделал петлю на конце веревки и подошел к люку.

С расстояния шести или семи футов, слишком большого, чтобы Бенсон мог быстро до него дотянуться, он бросил петлю правой рукой, держа пистолет наготове в левой.

Петля опустилась на тело Бенсона. Мердок дернул ее, натянув. Петля удерживала руки Бенсона по бокам. Только тогда, злобно хихикая, Мердок подошел ближе, опустив пистолет.

— Собираешься на меня наброситься, да? — сказал он. — Ну, более крупные мужчины, чем ты, пытались...

Его голос оборвался диким криком. Руки Бенсона были прижаты к бокам, но он мог двигать руками — и он это сделал!

Стальные пальцы сжали ноги Мердока чуть выше колен. Как железные когти, они впились и скрутились, и о боли свидетельствовали хриплые крики Мердока.

Мердок вышел из тумана агонии настолько, что вспомнил, что у него есть пистолет. Он отклонился назад от Бенсона, чтобы освободиться и использовать его.

Бенсон ждал этого движения. Он сильно толкнул его назад. Толчок и наклон назад отправили Мердока лететь назад, и он упал кучей в центре маленькой каюты. Его голова ударилась о палубу.

В тумане он поднял пистолет. Но Бенсон, освободившийся от веревки, набросился на него, прежде чем тот успел выстрелить. Он вырвал пистолет одним мощным движением. Мердок снова закричал, глядя в бледные и смертоносные глаза, пылающие на белом, неподвижном лице, которое в разгар суматохи не выражало никаких эмоций.

Затем Бенсон взмахнул пистолетом.

Наступила тишина, нарушенная глухим стуком из кабины. Бенсон направил ружье. Стук донесся из шкафчика напротив того, в котором Мердок нашел веревку и запасной якорь.

— Выходи оттуда, или я выстрелю!

Крышка открылась. Появилось красное, сырое лицо, по бокам которого торчали красные уши, похожие на паруса. Ледяные голубые глаза уставились на смертельно серые глаза Бенсона.

— Макмерди!

— Я бы поймал этого ублюдка лодочным крюком, если бы вы его не схватили, — довольно спокойно сказал Макмерди.

— Мак! Как...

— Я видел, как этот человек приплыл на лодке, из-за ящиков. Я видел, как он вошел в магазин, и понял, что это Мердок. Поэтому я изменил наши планы, спрятался в шкафчике, думая, что лодка довезет меня туда, куда мы хотим, и что позже я смогу вернуться и привести вас к ней. Но, похоже, вы тоже пришли.

Обстоятельства уже доказали, каким необычным человеком был этот краснолицый шотландец с костлявыми кулаками и огромными ногами. Это стало последней каплей.

назадназад
1 ... 70 71 72 73 74 ... 88
впередвперед