Файтин двенадцатый
Страница 231 из 397
Настройки чтения
18px
1.8
1

Файтин двенадцатый

Страница 231

— Недооценить можно в первый раз, — благожелательно кивнув, говорит Му Ран, — а он у тебя был третий. Нужно быть глупцом, чтобы и на третий раз не понять, что к чему. Может, ты просто посчитала себя выше её, сочла её недостойной своих усилий?

— Но разве это не так, хальмони[1] ? Я училась, у меня есть образование, я старше…

Видимо никак не ожидавшая такого ответа, бабушка, удивлённо смотрит на внучку.

— Что не так, хальмони?

Внучка, тоже с удивлением, смотрит на бабушку.

— Тс-с-с… — выдыхает Му Ран и задаёт вопрос, — а что будет, если на переговорах твой соперник даст тебе понять, что он ниже тебя? Ты поведёшь себя так же глупо? Не думая, подпишешь убыточный договор или упустишь выгодную сделку, только потому, что он тебе скажет, что ты выше и поэтому выиграешь?

ХёБин поджимает губы, но молчит, видимо затрудняясь с ответом.

— М-м-м-м, — неодобрительно мычит бабушка, качая головой и не сводя глаз с внучки, — м-м-м-м, а я даже и не подозревала… Что ты так думаешь!

ХёБин продолжает молчать.

— Не-ет, красавица моя, — говорит бабушка, строго грозя указательным пальцем, — статус не даёт тебе гарантий превосходства! Слышишь меня? Никаких! Ты должна считать, что твой соперник всегда умнее и хитрее тебя. Думать над каждым словом, просчитывать последствия каждого обещания, только так можно заключать хорошие сделки! А ты, я вижу, занималась лишь демонстрацией своего социального статуса более низкому человеку…

— Я этого не делала, — бубнит ХёБин.

— Что же ты тогда делала? Просто махнула рукой и решила, что и так сойдёт? Что у тебя есть более важные дела, чем возня со школьницей? И каков же твой результат?

ХёБин опять молчит.

— А результат такой. Ты не выполнила моё поручение. Не удалила эту девочку от своего брата. Это первое. Второе. На его проводах в армию она сделала ему очень запоминающийся подарок для всех, кто там был. Боюсь, люди теперь начнут считать её девушкой твоего брата…

Бабушка задумчиво смотрит на внучку, а потом переводит взгляд на окно.

— Твой дед и отец недовольны, — говорит она, — они не любят неожиданности. Ещё недовольна я, твоя мать, братья и ЮЧжин, которая выглядела в этой ситуации весьма жалко. Одним словом, все недовольны произошедшим. И всё это из-за того, что ты, как ты говоришь, поспешила. Не дала ей подержать в руках деньги, как планировала…

— Зарплата у неё будет только на следующей неделе, — втянув голову в плечи и сгорбившись, делает попытку оправдаться ХёБин.

Бабушка переводит взгляд с окна на внучку.

— Ты не могла приказать дать ей премию раньше срока? — удивляется она. — Да что у тебя такое с головой?

назадназад
1 ... 229 230 231 232 233 ... 397
впередвперед