Тарен замечал.
Один раз он поставил перед ней кружку с горячей водой.
— Пей.
— Если это приказ, он плохо оформлен.
— Мариса.
Она подняла глаза. В его голосе было предупреждение, но не раздражённое. Скорее, усталое.
— Пей, — повторил он. — Ты побледнела.
— А вы умеете делать человеческие замечания?
— Редко.
Она взяла кружку. Пальцы согрелись. Он не ушёл сразу, задержался рядом со столом, глядя на новую книгу учёта.
— За один вечер ты заставила станцию работать.
— За один вечер я заставила людей перекладывать бумагу с места на место.
— Это и есть начало работы.
Мариса посмотрела на него поверх кружки.
— Вы сейчас похвалили?
— Зафиксировал факт.
— Разумеется.
Он чуть наклонился к книге.
— Ты нашла больше, чем мои люди за месяц.
— Потому что ваши люди искали преступника. А я ищу нарушение порядка.
— Разница?
— Преступник может уйти. Нарушение остаётся в бумагах, если его плохо спрятали.
Тарен долго смотрел на неё. В сером предутреннем свете, который уже начинал пробиваться сквозь окна, его лицо казалось не таким резким. Усталость коснулась даже его: под глазами легли тени, волосы у виска выбились из ленты, на перчатке правой руки виднелась тонкая трещина по шву. Но взгляд оставался собранным.
— Ты опасна, Мариса Роух.
— Потому что считаю мешки?
— Потому что смотришь туда, куда другим выгодно не смотреть.
Она хотела ответить шуткой, но не смогла. Слова Тарена попали слишком близко к письму после смерти. Прежняя Мариса тоже смотрела. Нашла что-то. Предупредила. А потом исчезла так основательно, что в этом теле проснулась Ирина Ланская.
— И вы считаете меня угрозой? — спросила Мариса.
— Да.
— Честно.
— Ты предпочитаешь документы. Я предпочитаю честные угрозы.
— Утешает.
— Но сегодня ты полезная угроза.
Она всё-таки улыбнулась, хоть и устало.
— Запишем в положительную характеристику.
— Не торопись.
Они стояли рядом у стола, вокруг работала станция, вода продолжала капать в короба, за окнами светлел холодный северный рассвет. На несколько мгновений между ними исчезла площадь, исчезла петля, исчез серый конверт с обвинением против её невозможного существования. Осталась только странная, хрупкая связка: он нуждался в её умении видеть бумажные следы, она нуждалась в его защите и в праве добраться до правды.
Потом из дальнего шкафа послышался грохот.
Клара вскрикнула. Финн бросился туда первым, но остановился на полпути так резко, что Берст налетел на него сзади.
— Что там? — спросила Мариса.
Финн медленно поднял руку и указал на шкаф у северной стены.
Это был старый почтовый шкаф, высокий, рассохшийся, с табличкой «Возвраты. Не вручать без распоряжения». Дверцы его раскрылись сами. Одна петля сорвалась, и створка висела криво. Изнутри высыпались письма.