Глава 3
Страница 18 из 154
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 3

Страница 18

— Бесполезная джипитишка! — в сердцах плюнул я, отламывая еще кусок лепешки и размачивая его в воде, чтобы было легче глотать.

— Кто-то идет, — вдруг, резко и без всякого перехода, сказала Нейра. Её голос потерял оттенок аналитичности, в нем появилась плоская, холодная тревога. — С юго-восточного направления. По горной тропе, ведущей к пещере. Шаги тяжелые, но уверенные, ритмичные. Один человек. Рост приблизительно 170–175 см. Вес — 65–70 кг. Расстояние — примерно семьдесят метров и сокращается. Советую подготовиться к встрече…

Глава 3

Глава 3

"Неподвижно висит

Темная туча в полнеба

Видно, молнию ждёт…"

Мацуо Басё

Никакого оружия, кроме посоха, в хижине я не нашел. Поэтому сразу пополз к этой «деревяшке». Каждый дюйм пути я щедро оплачивал монеткой боли. Колено горело бенгальским огнем — будто внутри сустава тлел раскалённый уголь, и каждое мое движение раздувало пламя.

Пальцы сомкнулись на шершавой древесине. Я упёрся и попытался встать. Мышцы живота задрожали противной судорогой, голова закружилась, и я прислонился спиной к стене.

В висках щёлкнуло.

[Андрей Григорьевич. Физиологические показатели ниже критических. Лихорадка 38.7. Обезвоживание. Травма колена практически соответствует разрыву связок второй степени. Ваша текущая поза — агрессивная, но функционально бесполезная. Мимика выдаёт боль и растерянность. Я могу взять управление периферическими моторными и речевыми функциями на себя. Это повысит шансы на выживание при контакте с неизвестным человеком.]

Я хрипло кашлянул.

— Передавал я тебе уже управление один раз… Помнишь, красавица?

— В саду шансы были нулевыми, — её голос прозвучал почти обиженно. — Задача была нанести максимальный урон. Все цели в радиусе поражения были ликвидированы. Включая оператора с нейроинтерфейсом красного уровня.

— И включая меня.

— Вы были неминуемой частью области поражения. Это была оптимальная тактика. И я погибла вместе с вами.

— Не душни, — прошептал я, прислушиваясь. Сквозь вечный гул водопадов пробивались другие звуки. — Лучше подготовься к переводу. Чую, придётся говорить на другом языке.

— Принято. Сканирую возможные языковые паттерны. Если что, буду адаптироваться по ходу пьесы — в реальном времени.

Кто-то приближался. Я перехватил посох двумя руками и направил один конец в сторону выхода.

Полог из грубой ткани отодвинулся, и в хижину вошел незнакомец.

Это был мужчина лет шестидесяти (хотя у азиатов не всегда понятно, какого они возраста). Сильная худоба компенсировалась крепкими жилами — они змеились на предплечьях и ключицах,блестели бронзой в редких лучах солнца, что пробивались через щели в хижине. Растрепанные седые волосы были похожи на снег, запорошивший скалу. Лицо стянулось морщинами, чья природа, наверняка, брала свое начало от долгих и бессонных раздумий. Густые брови белыми ледниками нависали над черными глазами.

назадназад
1 ... 16 17 18 19 20 ... 154
впередвперед