В прошлой жизни у нас было столько всего общего! Надо о чём-то завести разговор… Нельзя же ведь, подобно налетевшему без предупреждения ветру, рассказать Мирану о грядущем прорыве Мёртвых Душ! О чём чаще всего мы говорили в той жизни? О моей живописи и пении, в которых я теперь, увы, совсем несведуща…
— Здесь красиво. Не находите? — сказал бывший жених после затянувшейся паузы, явно пытаясь заполнить напряжённую пустоту. Он слабо улыбнулся и жестом указал на цветущие кроны. — Сакура в этом году особенно пышная.
— Да, — кивнула я, остро чувствуя, как разговор становится отстранённо-холодным.
Это совсем не то, чего я хотела добиться. Даже шум праздника вокруг, звон смеха и переливы музыки не могли заглушить вязкое ощущение чуждости между нами. Казалось, что каждый мой ответ — слишком короткий, а его слова — слишком вежливые, чтобы за ними скрывалось что-то живое. Почему мне-в-прошлой жизни было с ним так легко, а мне-сегодняшней так тяжело? Раньше он никогда не говорил со мной такими общими фразами. Его всегда увлекали детали и истории…
И тут меня озарила внезапная мысль. Точно! Миран так любит всевозможные легенды!
— Знаете, Миран-сан, я вспомнила, как однажды читала предания о сакуре… Будто её лепестки — это души воинов, павших в бою.
На лице мужчины мелькнул интерес, а в глазах вспыхнул огонёк — такой знакомый, от которого когда-то у меня замирало сердце.
— Да! Совершенно верно. — Он оживился. — Я встречал это в древних хрониках «Падших Самураев». Там говорилось, что каждый лепесток сакуры — дыхание павшего воина. Если лепесток упадёт в ладонь девушке, то между ней и воином, живым или ушедшим, навеки зарождается связь.
Я протянула руку в сторону — просто так, однако в ладонь упало сразу два лепестка — и я не удержалась от тихого смеха.
— Сразу два. Интересно, что это значит? Может, у меня второй шанс на эту самую судьбу? Как думаете, Миран-сан?
Миран неожиданно смутился. В следующий миг он снова скользнул взглядом по моей форме, и радужное ощущение рассыпалось.
Всё вернулось к неловкости. Да что ж такое!
В этот момент в глубине сада раздался протяжный звук гонга — низкий, густой, от которого дрогнул воздух и словно отозвалась сама земля. Гости вокруг нас разом стихли, расступаясь и освобождая место на каменной площадке, где лепестки сакуры ложились ровным ковром.
— Начинается официальная часть, — едва слышно сообщил Миран.
Слуги мелким семенящим шагом быстро обошли всю площадку и зажгли дополнительные фонари. В воздухе разлился аромат сандала, смешивающегося со сладким цветочным запахом деревьев. Наследный принц Катэль Аккрийский внезапно отложил свитки в руки помощников, сделал шаг вперёд и громко возвестил: