Глава 7.1
Страница 87 из 159
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7.1

Страница 87

— Лезвие держи параллельно земле! — донесся до Киры раздраженный голос Артура. — Ты должен траву косить под корень, а не землю пахать! Вы мне тут сейчас все луга в траншеи превратите!

Один из «Матерых» зомби, взяв косу наперевес и, видимо, восприняв приказ слишком буквально, со всей дури крутанулся вокруг своей оси. Стальное лезвие со свистом рассекло воздух, начисто срезало верхушку старого кротовины, но до травы даже не достало. Зато мертвяк по инерции сделал еще три шага назад, запутался в собственных деревянных ногах и с глухим стуком повалился на спину, раскинув руки в стороны и уставившись пустыми глазницами в утреннее небо. Коса при этом осталась торчать в земле, как победный флаг. Второго батрака, видимо, заклинило на какой-то незамысловатой боевой инструкции: он методично и пугающе быстро шинковал косой воздух строго на уровне груди воображаемого противника, полностью игнорируя растущий под ногами пырей. Каждое его движение сопровождалось скрипом суставов, но КПД для сельского хозяйства равнялся нулю.

Артур тяжело вздохнул и потер переносицу, явно сдерживаясь, чтобы не упокоить этих горе-косарей насовсем каким-нибудь боевым заклинанием. Учить нежить мирному труду оказалось куда сложнее, чем отправлять в бой.

Кира улыбнулась забавной картине и подошла ближе, протягивая ему прохладный глиняный кувшин с парным козьим молоком. Стенки сосуда слегка запотели, сохраняя свежесть. Артур с благодарностью принял его, сделал несколько больших, жадных глотков прямо через край и на мгновение замер, уставившись куда-то вдаль, за кромку леса. В его глазах мелькнула глубокая задумчивость человека, который в уме просчитывает траектории полета чужих голов, а заодно прикидывает стоимость постройки оборонительных башен.

— Артур, ты вроде хотел куда-то отправиться? — спросила Кира, нарушая тишину. — За теми строителями из монастыря, про которых упоминал?

— Да, — Артур опустил кувшин, утирая губы тыльной стороной ладони, и коротко взглянул на нее. — План в силе. Только сначала разберемся с местными баронами, позабочусь, чтобы незваные гости к вам не захаживали, и тогда уже я приведу сюда новых батраков.

Он повернулся в сторону частокола, оценивая масштаб будущих работ.

— Стадо поправляется, — сказала Кира, меняя тему на более мирную. — И молоко теперь совсем другое на вкус, жирное.

Артур искренне обрадовался, улыбнувшись как-то совсем по-мальчишески, чем невольно умиляя Киру. В такие моменты он совершенно не походил на грозного мага смерти.

— Едем после обеда в город. Нам позарез нужна хорошая маслобойка, ручная или ножная, желательно крепко сбитуюдубовую бадью с мощным поршнем . Корф готов скупать масло, да и грех пропадать молоку. Сливочное масло хранится куда дольше молока

назадназад
1 ... 85 86 87 88 89 ... 159
впередвперед