Хима фыркнула и приложилась к кружке.
— Я не буду ничего ему докладывать. Я от него ушла. И вообще, мне на него глубоко пофиг.
Я лишь хмыкнул на эту браваду.
— Слушай, давай я тебе кое-что поясню, раз ты такая независимая. Рокотов написал письмо про эту самую пленницу. Письмо перехватили. Из-за этого Дресс засуетился и решил перевезти девчонку в другое место. И именно во время этой перевозки, которую спровоцировал Рокотов своими действиями, пленница и ушла.
Хима нахмурилась, пытаясь сфокусировать на мне взгляд.
— То есть, — продолжил я с расстановкой, — вся эта вина за провал лежит на Рокотове. Именно из-за него всё пошло прахом. И как ты думаешь, Дресс ему это простит? Особенно сейчас, когда он вынужден скрываться от Дворянского суда из-за похищения благородной дамы? Рокотов сейчас под прямым ударом Дресса.
— А мне пофиг на него! — упрямо настояла Хима и снова сделала большой глоток. —Или ты думаешь , я побегу его спасать?
— Нет. Но ты подумай вот о чем, — я скрестил руки на груди. — Когда Рокотов узнает, что ты владела этой жизненно важной для него информацией, но не поделилась с ним… он тебя простит?
Кружка застыла у самых губ Химы. Девушка побледнела, хмель с нее слетел мгновенно. Она уставилась на меня широко раскрытыми глазами, сопоставляя факты.
— Ты… ты хочешь их двоих стравить… — прошептала она. — Ах ты жук!
Я усмехнулся:
— Всего лишь хочу, чтобы оба моих уважаемых соседа были в курсе, что у них появились серьезные разногласиядруг с другом . И чтобы они наладили свои отношения в тесном контакте.
Желательно, боевом.
— Ты не оставил мне выбора, — Хима со стуком поставила кружку на стол, со злостью глядя на меня. — Шантажист. Ты ведь сам сдашь меня Рокотову, если я ему всё не расскажу, так?
Я не стал ни подтверждать, ни отрицать. Просто поднялся из-за стола.
— Хорошего тебе времяпрепровождения, уважаемая Хима. Я искренне рад, что ты тогда не пошла ко дну, выплыла из реки и выбралась из той передряги.
Она тяжело, обреченно вздохнула:
— Только благодаря тебе, блин…
Я хмыкнул, вежливо кивнул ей на прощание и неспешным шагом пошел обратно к своему столику, где Кира уже вовсю сверлила меня вопросительным взглядом. План был запущен.
Глава 7.2
Подавальщица — румяная деваха в чистом переднике — не заставила себя долго ждать. Она ловко выставила на наш стол три пузатые глиняные кружки, до краев наполненные ледяным ягодным сбитнем с щедрой порцией перечной мяты. Напиток был невероятно освежающим, самое то, чтобы смыть дорожную пыль и перевести дух.
Тагор нетерпеливо приложился к кружке, сделал огромный жадный глоток и, утирая губы рукавом, довольно выдал: — А вкусно, да!