— Мы продвигаемся вперед, хотя и медленно, — сказал он шотландцу. — Пока что мы знаем следующее: Банда, стоящая за этим, несколько раз заказывала билеты на самолет в Монреаль, чтобы перевезти что-то, о чем никто ничего не должен знать. Этот предмет или эти предметы — отправлялись в сундуке, неизменно сопровождая банду. В определенном месте его доставали из сундука и бросали. Поскольку они не осмелились допустить, чтобы моя жена и ребенок увидели то, что было сброшено через люк, они... выбросили их из самолета первыми, той ночью.
Макмерди не был человеком, который соглашается. Он угрюмо покачал головой.
— Если бы они хотели что-то куда-то перебросить, то наняли бы частный самолет, не так ли? Зачем рисковать с большим общественным самолетом?
— На это тоже есть ответ. Им нужно было перебросить несколько вещей. Это означало несколько рейсов. Зафрахтованный самолет, вылетающий несколько раз в одно и то же место, могли заметить и, возможно, задать по этому поводу вопросы. Но никто не стал бы сомневаться в регулярном полете обычного самолета по коммерческому маршруту. Использовать такой транспорт было разумнее и менее заметно, чем нанимать самолет.
Он направился к двери. — Оставайся здесь для звонков, Мак. — Короткая агония, отразившаяся в глазах Бенсона, была ужасна. Но белое, неподвижное лицо не отражало никакого выражения. — Я все еще надеюсь, что за Алисию и девочку могут потребовать выкуп. Ты будешь здесь, если это произойдет.
— Вы собираетесь встретиться с этим человеком, Хикоком?
— Да, — ответил Бенсон и вышел, плавно ступая.
Звонок в офис Хикока выявил, что его там нет. Тогда Бенсон отправился в дом магната.
Старина Айронсайдс, названный членом этой банды! Неужели этот человек, столь уважаемый в городе, столь обеспеченный, был одной из сил, стоящих за этим заговором? Или он был жертвой?
***
Вскоре выяснилось, что он был жертвой. Жертва!
Женщина средних лет с бешеными карими глазами появилась в дверях, когда Бенсон попросил мистера Хикока принять его.
— У вас есть новости? — спросила она, голос дрожал почти до истерики. — У вас есть новости от моего мужа?
— А разве его здесь нет? — возразил Бенсон.
Миссис Хикок уставилась на мертвое лицо, заглянула в серые, как туман, глаза. Затем над ее собственными глазами словно опустилась пелена.
— Его сейчас нет дома, — сказала она хрупким голосом, который с огромным усилием контролировала.
— Вы знаете, когда он вернется?
— Скоро, я думаю. Я могу принять любое ваше сообщение и передать ему, когда он придет. Это личный или деловой визит?