Трелл склонил голову.
Не поклонился. Именно склонил, отмерив ровно столько уважения, сколько полагалось женщине без прежнего титула.
— Госпожа Шанн.
— Управляющий Трелл.
Его взгляд скользнул мимо меня в холл, к детям. Мелл сразу спрятался за Тайру. Тайра подняла подбородок, изображая скуку. Лиссар шагнул так, чтобы заслонить их обоих.
— Я прибыл по распоряжению лорда Роуда, — сказал Трелл. — Вам переданы основные припасы и предметы первой необходимости. Кроме того, я должен составить отчёт о состоянии дома, размещении наследников и вашем вступлении во владение.
— Я приму припасы у ворот.
Трелл чуть приподнял бровь.
— Простите?
— Припасы можно оставить у ворот. Дальше мы внесём сами.
— Это непрактично.
— Зато понятно.
Он помолчал, потом улыбнулся так, как улыбаются люди, которым не нужно повышать голос, чтобы показать пренебрежение.
— Госпожа Шанн, вы провели здесь меньше суток. Дом Семи Порогов не предназначен для самостоятельного проживания без надзора. Особенно при наличии детей с нестабильными проявлениями родовой силы.
Лиссар застыл.
Тайра сжала кулаки.
Мелл спрятал лицо за её плечом.
Я вышла на крыльцо и прикрыла дверь за собой не до конца, оставляя детей внутри, но так, чтобы они слышали мой голос.
— В этом доме нет детей с нестабильными проявлениями для ваших отчётов, Трелл. Здесь живут Лиссар, Тайра и Мелл.
Управляющий посмотрел на меня внимательно.
— Формулировки утверждены Советом.
— Значит, в моём доме они не используются.
— Вашем? — переспросил он почти мягко.
Я почувствовала, как за спиной потеплела дверь. Дом услышал.
— Документ подписан. Печати переданы. Лорд Роуд при Совете подтвердил, что внутри дома распоряжаюсь я.
— В пределах разумного.
— Разумное начнётся с того, что вы не будете говорить о детях так, будто они повреждённая мебель.
Его лицо осталось вежливым, но глаза стали холоднее.
— Вы слишком эмоциональны после вчерашних событий.
— А вы слишком уверены, что вчерашние события дают вам право разговаривать со мной как с временной смотрительницей.
Слуги у повозки переглянулись.
Трелл это заметил. И ему не понравилось.
— Госпожа Шанн, я служу лорду Роуду.
— Тогда передайте лорду Роуду, что его распоряжение о припасах выполнено. А отчёт о доме я составлю сама, когда сочту нужным.
— Совет потребует сведений.
— Совет может прислать письменный запрос.
— Вы не имеете опыта управления подобным владением.
— Зато имею опыт жить среди людей, которые считают это достаточной причиной отнять у других голос.
Он сжал губы.
Я видела, как ему хочется пройти мимо меня. Просто войти, осмотреть комнаты, пересчитать детей, отметить в бумагах, что бывшая жена лорда растеряна, дом непригоден, наследники требуют дальнейшего ограничения. Ему, наверное, не раз открывали эти двери. Может быть, он оставлял корзины на кухне. Может быть, именно он решил, что двух мисок достаточно на троих, потому что третья разбилась и никто не попросил заменить.