— Надеюсь, он там справится, — едва слышно пробормотала, отправившись в дом, решив порадовать семью вкусной сладостью.
Глава 18
— Угу, теперь помешивай, — подсказывала девочке, как правильно варить полюбившуюся всем сладость. С того дня, как в семье Верины произошло пополнение, прошло уже больше двух недель. За это время Ириска и Ряженка подросли, резво носились по двору, запрыгивали на всё, что попадалось им на пути и гоняли старого пса Бари. Теперь за ними нужен был постоянный пригляд, поэтому пришлось подрядить Захари и Курта на ремонт сарая, а также высокого забора вокруг него. Парни судя по затянувшейся стройки не особо торопились и стук молотка, визг пилы мне уже порядком надоел. Верина тихонько посмеивалась, время от времени кивая в сторону засмотревшихся на меня ухажёров, сама же не торопилась на свидание с Шимусом, что меня несказанно радовало, всё же мутный этот староста и не стоит доброй и доверчивой женщине с ним связываться.
— Теперь выливать? — прервала мои мысли девчушка, нетерпеливо притоптывая у печи.
— Так… — протянула, выжидая нужный цвет и консистенцию, скомандовала, — пора.
— Хм… вы пару ирисок оставьте, — как бы невзначай произнесла Верина, проходя мимо нас с охапкой чистого белья. Вот ещё одна напасть, женщина с этой стиркой для господ Лурдовских все руки себе стёрла, и спина к концу дня не разгибается, уже дважды за день мазью вонючей её Мей натирала.
— Конечно, — ответила, удивлённо покосившись на «тётушку», которая вдруг принарядилась и даже волосы как-то по-особому закрутила, едва слышно спросила у Мей, — что с мамой?
— Мистер Ичен сегодня приедет, — так же тихо ответила девочка, ткнув пальцем в ещё незастывшую массу.
— А это кто такой?
— Дядька из Лурда, он письма и посылки привозит и на обратном пути к нам приходит, — бесхитростно рассказала Мей, довольно улыбнувшись, прошептала, — всегда вкусное что-нибудь приносит.
— Интересно, — задумчиво пробормотала, проследив за Вериной, которая враз преобразилась и теперь не шаркала ногами, сгорбив спину, а буквально плыла по двору. Вон аж, оба моих ухажёра шею выкрутили, глядя вслед хозяйке.
— Я слышала, как он маму звал в Лурд, — продолжила делиться сведениями малышка, не выдержав, всё же стащила одну ириску, которая, приклеившись к тарелке, тут же растянулась и прилипла к платью ребёнка и рукам.
— А она что? — спросила, помогая снять приставучую сласть, мысленно хмыкнув, что от безделья я совсем спятила и сплетничаю с маленьким ребёнком.
— Не услышала… меня заметили, — сердито пробурчала Мей, запихивая в рот помятую конфетину.