Я сбросил мокрый плащ и переоделся в сухую, подогнанную по фигуре куртку из темной кожи, незаметную даже при свете луны. Натянул мягкие, бесшумные сапоги. Упаковывая вещи в заплечный мешок, я продолжал прокручивать в голове завтрашнюю встречу в «Императорском Павлине». Отряд. Если наниматель не идиот — а идиоты редко обладают «бездонными карманами», — он подберет команду с умом. Наверняка там будет пара крепких рубак, чтобы прикрывать спины. Скорее всего, маг, иначе как снимать магические печати древних времен? Может, жрец или лекарь. Главное, чтобы эти ребята понимали разницу между героическим эпосом и грязной работой воров и грабителей. В Эре-Нергале нет места подвигам. Там нужно быть тише могильной пыли. Одно неосторожное слово, один лязг рыцарской шпоры — и весь Город Мертвых сбежится посмотреть на незваных гостей.
Я окинул взглядом опустевший тайник. Забрал все до последнего медяка.
Это было странное чувство. Я понимал, что сюда больше не вернусь. Моя жизнь приграничной тени, перебивающейся мелкими заказами и прячущейся от бывших нанимателей, закончилась в тот момент, когда Даррен произнес название проклятого некрополя. Если мы провернем это дело, я уеду на Юг, куплю себе виноградник и забуду о грязных подворотнях, как о дурном сне. Если же мы сгинем… Что ж, мертвому вору тайник не нужен. Эре-Нергал умеет хранить секреты своих пленников.
Я потушил свечу пальцами. Темнота мгновенно затопила нору.
— Прощай, — едва слышно бросил я в пустоту, шагнул к стене и надавил на потайной рычаг.
Сырой, холодный воздух снова ударил в лицо. Ливень снаружи, казалось, только усилился, превращая улицы в бурные реки. Я надвинул капюшон поглубже, вышел под проливной дождь и плотно закрыл за собой каменную дверцу, навсегда вычеркивая это место из своей памяти.
Теперь мне предстояло самое главное, прежде чем я заявлюсь в обитель роскоши и павлиньих перьев на встречу с командой. Я не собирался идти на дело слепым котенком. Мне нужна была карта.
В Верхнем Городе, за высокой кованой оградой, располагалась старая Башня Знаний — местный филиал Коллегии Магов. Там, среди пыльных фолиантов и трактатов о спаривании болотных жаб, трудился архивариус Сайлас. Старик был наполовину слеп, ворчлив и страдал ревматизмом, но его библиотека считалась одной из лучших на границе с Дикими Землями. Я помнил, как пару лет назад, выполняя заказ для одного заносчивого аристократа, наткнулся в секции «Запретной истории» на целый стеллаж, посвященный Востоку до эпохи Падения. Карты там точно были.
* * *
Дорога в Верхний Город заняла больше времени, чем я рассчитывал. Ливень превратил крутые, мощеные булыжником улицы в подобие бурных горных рек. Я брел по колено в ледяной воде, прижимаясь к глухим стенам домов и кутаясь в промокший насквозь плащ.