Здесь торговали всем, за что на поверхности полагалась виселица: ядами, чьих названий не знали даже лекари, крадеными реликвиями, запретными свитками и, конечно же, оружием. Мне нужен был Фарго. Его лавка ютилась в самом глубоком тупике Ржавого рынка. Фарго походил на облезлого, перекормленного хорька, который каким-то чудом научился ходить на двух ногах и носить расшитые безвкусным золотом жилеты. Он был скользким, жадным ублюдком, способным продать родную мать на органы, а потом еще и потребовать залог за тару для их переноски. Но в то же время он был лучшим оружейником на всем теневом рынке.
Когда я вошел в его пропахшую оружейным маслом и серой каморку, Фарго как раз счищал ржавчину с какого-то старого тесака. Завидев меня, он отложил тряпку, и его узкое, усыпанное оспинами лицо расплылось в широкой, совершенно неискренней улыбке.
— Марек! Теос меня раздери, какие люди в моих скромных катакомбах! — Фарго развел руками, словно собирался меня обнять, но благоразумно остановился на полпути. — Какими ветрами? Краденое серебро? Векселя? Или, может, ищешь покупателя на фамильные драгоценности местного бургомистра? Я слышал, на днях у него пропал любимый перстень…
— Оставь свои догадки для стражи, Фарго, — сухо оборвал я его, стряхивая капли дождя с плаща. — Я пришел не продавать. Я пришел покупать. И мне нужна не пара отмычек, а нечто более весомое.
Глазки барыги радостно блеснули. Он почуял звонкую монету.
— О-о-о, — протянул он, потирая сухие ладони. — Весомое. Люблю это слово. Оно так приятно тяжелит карман. С кем-то не поделил территорию? Или идешь на крупного зверя?
— Не твое дело. Мне нужен короткий меч. И не тонкая зубочистка для столичных дуэлей, а настоящий рабочий инструмент. Чтобы рубил кости, а не вязнул в них. Чтоб можно было перерубить хребет быку с одного удара. И сталь должна быть с хорошим серебряным покрытием или протравкой. Плюс парочка склянок алхимического огня — смазывать лезвие.
Фарго присвистнул, его брови поползли вверх.
— Серебро и огонь? Марек, друг мой, ты что, собрался в гости к высшим вампирам? Или решил поохотиться на жрецов-еретиков? Впрочем, как ты и сказал — не мое дело. У Фарго есть всё для тех, кто готов платить. Смотри сюда!
Он нырнул под прилавок, долго там чем-то гремел, чертыхался, а затем с торжествующим видом водрузил на столешницу вытянутый деревянный футляр. Откинул бархатную крышку.
— Узри шедевр, — благоговейно прошептал барыга.
Внутри лежал короткий меч. Идеально отполированная сталь с легким голубоватым отливом, изящные изгибы тонкого лезвия, покрытые замысловатой гравировкой. Рукоять была щедро оплетена серебряной проволокой, а на гарде вились золотые узоры. Игрушка была невероятно красива.