Глава 1
Мужчина насупился и только выше вскинул меч.
Графиня застыла, побледнев.
Я, продолжая выжимать одежду, бросил воину:
— Я бы на вашем месте поберег силы против той туши, что караулит у выхода из ущелья.
Мужчина помрачнел еще сильнее. Удивительный талант. Казалось, еще немного, и его брови сомкнутся в один суровый мост над переносицей.
— Вы видели гигарептида? — тихо спросила графиня.
— Скоро увижу, — сказал я, поднимаясь.
Рубаха липла к телу, как дохлая медуза, и это раздражало куда сильнее меча у груди. Я все-таки решил ее снять. Стянул мокрую ткань через голову, отжал над камнем и только потом заметил, как Виктория резко отвела взгляд.
Покраснела.
В сырой пещере, посреди Серой зоны, рядом с рекой, рептидами и гигантской ящерицей снаружи.
Вот уж действительно: аристократическое воспитание сильнее инстинкта самосохранения.
Мужчина, наоборот, нахмурился так, будто я совершил государственную измену.
— Вы бы постеснялись, — процедил он.
Я приподнял бровь.
— Чего ради? Вы не стесняетесь наставлять на меня клинок, а я, между прочим, дворянин и могу принять это за урон чести.
— Джим, пожалуйста, опусти клинок, — сказала графиня. — Не думаю, что господин граф Артур сейчас бросится на нас.
Я кивнул.
Разумная женщина.
Джим медлил еще пару секунд, но все-таки опустил меч. Не убрал. Просто перестал тыкать им мне в грудь. Прогресс, как говорится, начинается с малого.
Виктория указала на небольшой костер в глубине пещеры. Огонь горел между камней, над ним висел закопченный котелок. Свет плясал по влажным стенам, выхватывая из темноты груды тряпья, пару мешков, старый плащ и какие-то дорожные припасы.
— Господин граф Артур, пройдите к костру. Там вы сможете высушить одежду.
Она посмотрела на меня выжидательно.
— С большим удовольствием, госпожа графиня. Но только — господин дворянин Артур, — поправил я.
Девушка удивленно открыла рот.
Я усмехнулся, поняв, что для нее это стало неприятным откровением. Ее родовое поместье досталось даже не графу, не барону и не какому-нибудь разорившемуся кузену из боковой ветви, а обычному дворянину. В табели благородного самолюбия это, видимо, где-то между «оскорбительно» и «лучше бы сожгли».
— Мое поместье принадлежит беститульному дворянину? — выдохнула она.
— Если бы вы хотели, чтобы им обладал кто-то повыше, барон Дресс, думаю, не отказался бы, — сказал я.
Виктория резко покачала головой.
— Нет. Не хочу. Простите меня за бестактность, господин дворянин Артур. Пожалуйста, пройдите к костру.
— Принимаю ваше приглашение.
Я уселся ближе к огню и принялся возиться с одеждой. Мокрая ткань парила, сапоги стояли рядом, издавая жалобные хлюпающие звуки. Вид у меня был, наверное, не самый величественный.