Глава 22
Страница 152 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 152

И он узнал эти черты.

Это был Ив.

Племянник стоял посреди площади, небрежно держа смотанную чалму в руке. Взгляд ублюдка нашёл Виктора в ложе и впился в его лицо. Несмотря на все попытки придушить мальчишку, он всё это время был рядом, крутился под самым его носом и подслушивал разговоры.

И тут голос племянника разнёсся над площадью, уверенный и звонкий:

— Меня зовут Ив Винтерскай.

Глава 22

Глава 22

Тишина повисла над площадью, казалось, что вся деревня разом перестала дышать.

Сотни взглядов буравили меня. Старики смотрели с недоумением, девушки с любопытством, а кое-кто из торговцев с плохо скрываемым страхом. Я видел, как дёрнулось лицо Виктора. Как побелели костяшки его пальцев, вцепившихся в подлокотник кресла, а затем он быстро взял себя в руки.

— Ив Винтерскай? — Имперский чиновник приподнял бровь. — Если не ошибаюсь, вы бывший наследник, которого лишили прав и фамилии из-за… э-э-э…

— Из-за потери рассудка, господин Ларс, — любезно подсказал ему Виктор, и хотя он говорил спокойным тоном, я прекрасно видел бурю, клокочущую под этой маской безразличия. — Мой племянник был признан недееспособным три года назад, поэтому боюсь, что его появление здесь является лишь очередным приступом безумия.

Безумие, ну разумеется. Я спокойно выдержал тяжелый взгляд дяди и лишь слегка улыбнулся в ответ.

— Праздник Меры существует для того, чтобы Империя могла оценить силу и способности своих граждан, — произнес я, глядя прямо в глаза чиновнику. — Разве не так?

Имперец задумчиво постучал пальцами по подлокотнику.

— Формально… да. Праздник открыт для всех жителей.

— Тогда я требую официального измерения.

Виктор дёрнулся было встать, но сдержался. Понял, что устраивать скандал на глазах у имперского чиновника было бы глупо даже для него.

— Что ж, вы допущены к участию в процедуре, господин Ив.

Подростки вокруг меня переглядывались с недоумением и старались держаться подальше. Никто не решался встретиться со мной взглядом, кроме Маркуса, который стоял неподалёку и скалился во все тридцать два зуба. Он едва заметно кивнул в сторону ложи, где сидел Виктор, и беззвучно показал большой палец.

Мол, всё идёт по плану, давай жги.

Двое слуг в имперской ливрее вынесли из шатра измерительный артефакт. Плита из Хладного Камня, тёмно-синего, почти чёрного, была установлена вертикально на резной деревянной подставке. Поверхность отполирована до зеркального блеска, и в ней отражались облака. Внизу виднелась выемка для ладони, а по левому краю тянулись деления, выгравированные тонкими линиями.

Пока слуги устанавливали артефакт, мой взгляд скользнул по гостевой ложе.

назадназад
1 ... 150 151 152 153 154 155
впередвперед