— Сегодня вечером все должно закончиться, — удовлетворенно сказал Бьюэлл.
Карни кивнул. — Сейчас они должны получить последнюю подпись на острове Торнакре. Мы должны получить распоряжение о продаже до закрытия завтра. Тогда... мы закончим.
На мгновение сомнение затмило жадное лицо Бьюэлла.
— Если кто-нибудь когда-нибудь узнает о нашей роли в этом...
— Никто не узнает, — легко ответил Карни. — Даже бандиты, которые выполняли для нас всю работу, не знают о нашей связи с этим. А все остальное совершенно законно.
— Мы владеем Тэп энд Ди, до последней акции. Это стоило нам пять с половиной миллионов. Мы ликвидируем компанию, получая все, что можем, за завод и оборудование, и вытягиваем сочный денежный резерв в четырнадцать миллионов долларов. Кто может что-то сказать по этому поводу? Это наша компания. Мы можем ее разделить, если захотим.
— Если кто-то из тех, кого увезли на остров, заговорит...
— Они не заговорит. Они будут бояться до смерти что-либо сказать. Им обещана верная смерть, если они это сделают. Что касается финансовой сделки, то мы работаем через подставную компанию. Наши имена полностью исключены. Как и его.
Бьюэлл, казалось, успокоился. Он посмотрел на часы.
— Кстати, разве он не должен скоро прибыть?
Карни кивнул, улыбаясь тонкими бледными губами.
— С минуты на минуту. И знаешь, тот факт, что он едет, подсказывает мне, что они уже получили последнюю подпись — Винсента. Я не думаю, что он придет сюда, если бы это не было так. Он сказал нам, что не появится лично до самого конца.
Буэлл кивнул, глаза его заблестели. — Слушай! Если это так — мы можем завершить сделку завтра!
Он открыл верхний ящик своего стола. Там лежали сигары, а он был заядлым курильщиком. Он достал плоскую дорогую коробку.
— Но мы должны быть осторожны, Карни. Если вдруг начнут расследование, есть лазейки...
Бьюэлл замолчал. Он резко остановился и уставился на ящик стола, как будто увидел там ядовитую змею.
На самом деле то, что он увидел, было столь же смертельно, как и рептилия.
В правом углу, рядом с плоским автоматическим пистолетом 38-го калибра, который он обычно хранил в столе с тех пор, как четыре года назад ограбили кассу, лежали две вещи — письмо и открытка.
Письмо, написанное на плоском, развернутом листочке бумаги, было от миссис Роберт Мартино. В нем было написано просто: — Настоящим уполномочиваю вас продать мои акции Буффало Тэп энд Ди по текущим котировкам.
Открытка была отправлена с острова Роял в регионе Тысячи островов и гласила: — Инсулин. Быстро. Подписью был Мердок. Там было постскриптум, и Бьюэлл уставился на него глазами, полными ужаса и отчаянной ярости. В нем было написано: — Все идет хорошо, согласно вашим указаниям.