— В моей медицинской карте так написано. — Иззи рассмеялась, и этот смех пробудил во мне все дремавшие эмоции, даже те, которые я всеми силами старался сдерживать, когда мы были на задании.
Я судорожно сглотнул газировку, радуясь, что та не полилась у меня изо рта.
— Ты же говорила, что ничего не помнишь.
— Мне сестра рассказала. — Иззи отклонилась назад.
— Сестра рассказала, что вы женаты? — Фитц оперся локтями о стол. — Прошу, продолжай. Фелан почти ничего про себя не говорит.
— Я соврал врачам «скорой», что я ее муж, чтобы меня пустили с ней в больницу, — объяснил я.
— После крушения самолета, — добавила Иззи. — У нас были соседние места.
Фитц резко повернулся ко мне:
— Твой самолет разбился?
Я пожал плечами.
— А откуда, по-твоему, у него это? — Иззи потянулась через стол, ухватила меня за кепку, и я наклонил голову, чтобы она могла ее снять. Иззи стянула ее одной рукой, а другой взъерошила мои короткие волосы, демонстрируя шрам, который Фитц и так неоднократно видел за эти два года. — Вот! Так и знала, что у тебя остался шрам!
— Одиннадцать швов, — сказал я.
— Этот шрам у тебя после крушения самолета? — надтреснутым голосом произнес Фитц.
— Ну да, — ответила Иззи, надела мне кепку и снова села.
— Я думал, мы с тобой друзья! — Фитц схватился за грудь.
— Так и есть, — ответил я.
— Ну знаешь, о крушениях самолета друзьям рассказывают! — заметил он.
— Торрес в курсе. — Я пожал плечами.
— А вот это очень обидно. — Он театрально зашатался, как после удара ножом. — Ты рассказал Торресу, но от всех остальных скрыл?
— Может, я ждал подходящего момента.
— На прошлом задании моментов было мало, решил подождать этого?
— На каком еще прошлом задании? — с тревогой во взгляде спросила Иззи.
Мое сердце сжалось, когда я увидел этот взгляд. Кроме мамы, никто и никогда обо мне не тревожился.
Атмосфера тут же переменилась.
— Да, — кивнул я. — Мы скоро уезжаем.
— Когда? — Между ее бровей залегли две тонкие морщинки.
— Очень скоро. — Послезавтра, но об этом нельзя было никому говорить.
Фитц откашлялся.
— Пойду я, ребята, хочу поглядеть, как Роуэлл надерет Торресу зад. Был рад знакомству, миссис Фелан.
— Вообще-то, это он — мистер Астор, — поправила она с улыбкой, но ее глаза не улыбались.
— Не удивлен. Нейт хороший парень. Всегда был сторонником феминизма. — Фитц хлопнул меня по плечу и пошел в бар.
Шум разбивающихся о берег волн на миг стал громче музыки, доносившейся из бара.
— Можешь сказать, куда тебя отправляют? — спросила она.
— В Афганистан. — Во всех новостях только об этом и говорили, так что контракт о неразглашении не имел особого смысла.