Глава двадцать первая. Взаимовыгодной обмен
Страница 97 из 126
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава двадцать первая. Взаимовыгодной обмен

Страница 97
поцеловал. И я вам так скажу: все военные генералы явно недооценивают дезориентирующую силу поцелуев. Просто зачем все эти отвлекающие маневры, если можно вот так вот запросто приблизиться, взять и зацеловать. У меня подогнулись колени, дрогнула нравственность, а сознание стало ватным и осоловевшим от нахлынувших чувств. Руки как-то сами собой скользнули по его плечам, схватились за сильную шею. Мозг же, напротив, откинулся на спинку стула, поднял руки и отключился. Вот так бы и стоять, забыв обо всем на свете. Чувствовать натиск мужских губ, отвечать на укусы, прижиматься друг к другу и тихо стонать, когда руки Габриэля спускаются по спине и требовательно сжимают полупопия, на которые я в последнее время все чаще нахожу проблемы. Но когда мир следовал сценариям в нашей голове? Обманул и в этот раз. — Все, Лисичка, — хрипло шепнул Габриэль, отстраняясь. — Я должен бежать. Меня нежно чмокнули в губы, искусанные и припухшие от ярко вспыхнувшей между нами страсти, и оставили и дальше в растрепанных чувствах подпирать стенку. Всемилостивые предки! Что… На хрен… Это было? Я тряхнула головой, прогоняя наваждение, попыталась сосредоточиться на обстановке и засекла ехидную ухмылку Тони. — Ни слова! — пригрозила я и вышла. Так, мне жизненно необходимо сунуть голову под струю холодной воды. В крайнем случае, хотя бы умыться. Миновала коридор, толкнула дверь в ванную комнату и была застигнута врасплох притаившимся Нердом. — Вот и чудненько, — заявил умник, цепко хватая меня за руку и втаскивая внутрь. — А то я уже хотел идти тебя искать. Садись, — кивок в сторону табуретки, — мне надо повесить на тебя кучу полезных артефактов. Парнишка шустро натянул толстые резиновые перчатки, схватил в одну руку пинцет, в другую — скальпель, спохватился и глянул на стремительно теряющую краски подопытную. — Ты же не боишься насекомых? В данную минуту я до одури боюсь Нерда! * * * «Эй, Бигсби, — позвал Нерд Взломщика через наушник. — Я все голову ломаю, как ты прошел тот термодатчик в галерее?» «Сшил костюм из фольги». — Почему мне на ум пришла завернутая в фольгу курица? — пробубнила я, кутаясь в шарф. И ведь пробубнила тихо, себе под нос, но технологии, усовершенствованные магией Алика, сделали свое грязное дело. Меня услышала вся команда. «Точно! — хохотнул Нерд. — Такая с корочкой, только-только из духовки». «Эй, это невежливо!» — надулся Бигсби. — Обмен через десять минут, — напомнил Дрейк, и все резко стали серьезными. Обмен проходил в центре площади, обозначенной неработающим
назадназад
1 ... 95 96 97 98 99 ... 126
впередвперед