Глава 8
Страница 18 из 124
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 18

— Я буду, — ответила я и, попрощавшись с мадам Беатрис, поспешила на следующую встречу, надеясь, что на этот раз мне повезет и она будет более успешной.

Глава 8

Глава 8

— Сегодня билет куплю, завтра поезд в Тарент идет, первая остановка будет в Марвиче, — произнёс барристер, подав мне договор об оказании услуг, который уместился всего на одной странице, — затраты надо, мадам Ричардсон, возместить. Шесть фарлов на билеты, два за номер в гостинице, ну и на прочие расходы пару фарлов, вдруг кому приплатить понадобится.

— Как я ранее вам сообщила, денег у меня нет. Или вы беретесь за дело и оплачиваете расходы из своего кармана, кстати, билет на почтовый дилижанс стоит гораздо дешевле, — произнесла, вычеркивая в договоре пункт о затратах, — или я найду другого барристера.

— Никто не возьмется за ваше дело, — тотчас хмыкнул мужчина и, откинувшись на спинку стула, сложив руки на груди, нахально заявил, — еще неизвестно, позаботился ли ваш муж о вас или нет.

— Что ж, значит, обсуждать нам с вами больше нечего, — подытожила, рывком поднимаясь со стула, мысленно обрадовавшись, что официант оказался не слишком расторопным и кофе я этому прохиндею заказать не успела.

— Подумайте, мадам Ричардсон, мой адрес вы знаете, — добавил Патрик, подтолкнув в мою сторону договор, — я вчера поспрашивал своих, никто на таких условиях с вами работать не будет.

— Уверены? — деланно приподняла правую бровь и, окинув зарвавшегося барристера насмешливым взглядом, двинулась к выходу, но вдруг снова ощутила, как горлу подступил очередной приступ тошноты.

На улице мне стало немного легче. В воздухе витал запах дождя, но небо все еще было безоблачным, а ласковые лучи солнца по-летнему согревали. Глубоко вдохнув, я беглым взором окинула площадь Звезды и решительно направилась к первому приглянувшемуся зданию…

В двухэтажном здании с массивными колоннами, которые величественно возвышались перед входом, словно обрамляя его торжественность и важность, находилось издательство местной газеты. Стены здания были выложены красным кирпичом, местами покрыты плесенью и налётом времени, что придавало ему ещё больше основательности. Входные двери из тяжелого, темного дерева, с коваными ручками, чуть скрипели при открытии, словно приветствовали каждого нового посетителя.

Внутри же царила совершенно иная атмосфера: здесь буквально сбивал с ног запах бумаги и свежих чернил, а звуки работающих типографских машин и бесконечная суета людей, погруженных в свою работу, на мгновение дезориентировали. Мне не сразу удалось найти человека, у которого можно было узнать о вакансии, и пришлось подождать около тридцати минут, пока мсье Себастьян освободится, но заходила я в кабинет преисполненная надежды.

назадназад
1 ... 16 17 18 19 20 ... 124
впередвперед