Глава 32
Страница 84 из 124
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 32

Страница 84

В воздухе повисла тягостная тишина. Эдгард, казалось, на мгновение потерял дар речи от моей дерзости, а мсье Арчи едва заметно усмехнулся, хотя его глаза оставались серьезными.

— Да-да, конечно, — отозвался старик, предлагая мне руку. — Нельзя заставлять миссис Потс ждать, она этого страшно не любит.

И не удостоив незваного гостя взглядом, мы направились в столовую, оставив Эдгарда так и, стоять на лестнице. Я чувствовала его тяжелый взгляд, буравящий мою спину, но не обернулась. В конце концов, если ему угодно вести себя как капризный ребенок, это его выбор. Я же не позволю ему испортить ни мой день, ни аппетит мсье Арчи своими колкостями.

Глава 32

Глава 32

Обед начался в гнетущей тишине, нарушаемой лишь звоном столовых приборов. Эдгард, словно нарочно выбрал место напротив меня, откуда мог бесцеремонно разглядывать каждое мое движение. Его пронзительный взор вызывал во мне странную смесь раздражения и холодной иронии — он действительно делал вид, будто между нами ничего не было…

— Надеюсь, мясо не слишком жёсткое для вас, мадам Эмилия? — с деланной заботой поинтересовался Эдгард, методично разрезая кусок ростбифа. Его тонкие пальцы сжимали серебряный нож чуть сильнее необходимого. — Говорят, некоторым… непривычным к хорошей кухне особам требуется время, чтобы оценить настоящую еду.

— Благодарю за заботу, — невозмутимо ответила, промокнув губы накрахмаленной салфеткой. — Но, знаете, иногда даже самое изысканное блюдо может показаться безвкусным, если его приправить излишней желчью.

— О чем вы? Я всего лишь проявляю вежливость к… гостье отца, — процедил младший Блэквуд, отправляя в рот кусочек мяса.

— Вежливость? — переспросила с легкой усмешкой. — Надо же, а я и не заметила. Видимо, она у вас такая же избирательная, как и память.

После моих слов младший Блэквуд чуть поморщился, а мсье Арчи едва заметно усмехнулся, скрыв улыбку за бокалом рубинового вина. Его глаза лукаво поблескивали, словно он наслаждался нашей словесной дуэлью.

— Миссис Потс превзошла себя, — произнес старик, меняя тему. — Этот соус просто восхитителен.

— Действительно, — поддержала, с благодарностью взглянув на мсье Арчи. — Особенно удачно сочетание розмарина и тимьяна.

— Вы разбираетесь в специях? — деланно вскинул бровь Эдгард, окинув меня насмешливым взглядом.

— В ароматах, — поправила, игнорируя очередной выпад. — Это… своего рода профессиональная привычка.

— Хм… — задумчиво протянул Эдгард, но радует, до окончания трапезы более не произнес ни слова, а сразу после обеда отбыл в неизвестном направлении.

Я же, пожелав мсье Арчи хорошего послеобеденного отдыха, уединилась в уютном кабинете, примыкающем к библиотеке. Здесь пахло книгами, кожей и совсем немного — табаком, который иногда курил мсье Арчи, и как это не странно эти ароматы умиротворяюще на меня действовали. Но, положив перед собой чистый лист бумаги, я вместо того, чтобы сосредоточиться на составлении списка необходимых масел и ингредиентов, то и дело ловила себя на том, что мои мысли возвращались к младшему Блэквуду, к его колким замечаниям и презрительным взглядам. Что он задумал, появившись здесь именно сейчас? Почему так груб со мной? И какие у него…

назадназад
1 ... 82 83 84 85 86 ... 124
впередвперед